— Пока все не так плохо, — более спокойно ответил я. — Амбридж, хоть и та еще гадина, но она гений в планировании. Ей удалось продвинуть идеальную систему для контроля. Директору не придется бегать по школе самой, напрягаться, решать проблемы и наводить порядок. Теперь у нее полно добровольных помощников. Как думаешь, Гарри? Если бы сейчас двое малолетних придурков полезли ночью помогать Хагриду с драконом, лишили факультет баллов, а меня бы за них высекли — что бы я сделал? Я бы сделал все, чтобы в дальнейшем они сидели на жопе ровно и не доставляли бы мне проблем. Если мы сдвинем эту лавину, все будут топить друг друга за баллы и привилегии. Бунт принесет санкции, и начнется война уже не между нами и Амбридж, а между нами. Короче, все нормально, пока мы играем по ее правилам, иначе нам всем не поздоровится. А значит, молчим и выжидаем. Особенно это тебя касается, Гермиона. Амбридж не терпит магглорожденных и привечает чистокровок. Учитывая наши непростые отношения с Малфоем…
— Но она не сняла меня с должности, — возразила Гермиона, — а ведь я магглокровка.
— Ну, ей выгоден такой расклад, — задумчиво ответил ей Гарри. — Так бы ты просто не привлекала внимание, таская себе и факультету баллы, а теперь тебя можно будет при всех выпороть. Ладно, пора на боковую, а то у меня уже от вас голова пухнет.
— Кстати, — окликнул я Гарри, нашаривая в кармане мантии свиток, — держи. Она утвердила тебя на капитана. Отборочные через месяц, во вторник. Поздравляю.
Цветы с поздравлениями от факультета я все же втихаря Амбридж послал.
Хор Хаффлпафф просуществовал еще четыре дня. Остальные факультеты в обязательные музыкальные вечера пока не включили, к счастью, не нашлось идиотов напомнить об этом обещании Амбридж.
В принципе, новшества пришлись многим по вкусу, жить в замке стало куда удобнее, а профессора, ярясь на директора, пользовались любой возможностью, чтобы подкинуть баллов, даже если ты просто передал Спраут лейку или Маккошке — коробку с мышами. За все время никто из наших студентов не подвергся порке за снятые баллы, зато нарвались шесть старшекурсников с Рейвенкло и трое барсуков. Их поймали с поличным после отбоя — крались с кухни с горой еды — решили устроить вечеринку в гостиной.
Всем пацанам перепало по двадцать ударов розгой по оголенной спине, а двум девчонкам — десять по шее. Исполнителем выступил Филч. И если раньше он воспринимался мной как противный занудный старик, то при виде его довольной рожи и азартного предвкушения во взгляде, он ничего теперь, кроме отвращения, не вызывал.
Короче, в первый месяц большинство не особо ощутило гнета новых правил. Даже несправедливо снятые Малфоем баллы пока удавалось восполнять. Так что мы успешно все сходили в Хогсмид в конце месяца.
Но такое спокойствие не могло продлиться долго. За два часа до отбоя нас вызвали к директору на общее собрание. Там уже сидели профессора.
— Дорогие мои коллеги и старосты, — оживленно хихикнула Амбридж и приветливо улыбнулась. — Мы с вами одна сплоченная команда, призванная поддерживать комфортные условия в этих стенах для всех студентов, чтобы они могли спокойно учиться. Прошел уже месяц, и можно подвести первые итоги. К сожалению, не все правила себя оправдали, и требуется внести некоторые дополнения. До меня дошли возмутительные сведения, что профессора заводят себе любимчиков и обделяют других учеников, препятствуя им в возможности заработать баллы на своих уроках. Я не могу допустить в школе подобных злоупотреблений. Потому цену баллов нужно четко определить. Один ответ — один балл. И не больше пяти за урок, чтобы и другие ученики могли ответить. За правильно сваренное зелье или четко исполненное заклинание — пять, домашнюю работу — по два за проходную оценку. Вот вам список, — махнула палочкой Амбридж, и к нам полетели методички, — ознакомьтесь.
Пока мы шерстили брошюры, она деловито что-то строчила в пергаменте.
— Надеюсь, эта своевременная мера сможет прекратить дальнейшие злоупотребления. Все свободны до новых распоряжений. Мистер Уизли, задержитесь.
Я остался на месте, гадая, что ей от меня понадобилось.
— Мистер Уизли, — слащаво улыбнулась она. — В прошлом году профессор Флитвик утверждал, что у вас активный дар поиска. Это правда?
— Да, мэм, — пришлось ответить, гадая, какие у нее на меня планы — нарушителей искать?
— В таком случае, у вас есть возможность помочь Хогвартсу, — еще приветливей улыбнулась она. — Попечители щедро оплатят ваши услуги.
— Простите, мэм, — деликатно начал я, — но какие именно услуги от меня требуются?