— Я хочу говорить с доктором Ролингсом. Ну так давайте его — что вы там грызете свой карандаш! Скажите ему, что это доктор Макрей… А, добрый день, доктор!.. Нет, я только что прибыл… Как идут дела, доктор? Все продолжаешь кремировать собственные ошибки?.. Ну, разве не все мы?.. Извини, не могу. Я заперт… Заперт, я сказал… З… А… П… Е… Р… Т, как буйный пьяница… нет, совсем безо всякой причины. Этот обезьяноподобный придурок, Бичер… Да; ты что, не слышал? Вся Колония загнана в здание колледжа… стреляют в нас, если мы только пробуем высунуть нос наружу… Нет, я не шучу. Ты знаешь тощего Поттла — он и его жена были убиты меньше двух часов назад. Приходи сам, посмотри и убедись, какой кретин тут у вас заправляет…
Экран внезапно погас. Макрей выругался и начал возиться с настройкой.
Вскоре экспериментальным путем он установил, что аппарат отключен. Пожав плечами, он вышел.
— В конце концов они меня засекли. Но я поговорил с тремя наиболее важными людьми.
— Что вы делали, док? — спросил Джим.
— Создавал в тылу у Бичера пятую колонну. Мир не без добрых людей, сынок, но необходимо втолковать им, что к чему.
— Послушайте, доктор, вы не могли бы уделить нам какое-то время?
— Зачем? Твой отец поручил мне несколько дел, Джим.
— Это важно.
Они отвели Макрея в сторону и поделились с ним своими планами.
Макрей задумался:
— Может получиться. Твоя идея использовать неприкосновенность марсиан великолепна, Фрэнк. Ты должен стать политиком. Однако, что до второго трюка — прыжка с парашютом из мусорного ящика — если ты спросишь своего отца, он будет против.
— Разве вы не можете его попросить? Вас он послушает.
— Я сказал «
— Теперь понял.
— Что касается другого дела — сгоняйте за зверенышем и заходите ко мне в класс «С», я устроил там свой кабинет.
Джим и Фрэнк пошли за Виллисом. Джим обнаружил, что его мама и Оливер спят, а сестра и Виллис исчезли. Он уже хотел уйти, когда мать проснулась.
— Джимми?
— Я не хотел будить тебя, мама. Где Фил? Мне нужно найти Виллиса.
— Она на кухне, помогает готовить, я думаю. А разве его здесь нет? Он лежал тут, на кровати, вместе с ребенком и со мной.
Джим посмотрел опять, но не обнаружил никаких признаков Виллиса.
— Пойду, спрошу Фил. Может, она пришла и взяла его.
— Он не мог далеко укатиться. Прости, Джим.
— Я найду его.
Он пошел на кухню и увидел свою сестру.
— Откуда я могу знать, — сказала она. — Когда я ушла, он был с мамой. Ну что ты так на меня смотришь?
Джим присоединился к Фрэнку.
— Черт возьми, из-за них он куда-то исчез. Придется нам поискать.
После часа розысков и доброй сотни вопросов они убедились, что если попрыгунчик и был в колледже, то он нашел чрезвычайно необычное место, чтобы спрятаться. Джим так встревожился, что совершенно забыл о главной для всех опасности.
— Так всегда выходит, когда доверяешься женщинам, — сказал он горько. — Что же мне делать, Фрэнк?
— Обыщи меня.
Они находились в наиболее удаленном от их бывшей комнаты конце здания и решили пойти назад в надежде, что он мог вернуться. Когда они проходили через прихожую, Джим внезапно остановился.
— Я слышу его!
Оба прислушались.
— Открой! — донеслась сказанная голосом Джима фраза. — Пусти Виллиса!
Голос звучал из громкоговорителя над дверью. Джим бросился к пневматическому замку и был остановлен охранником.
— Эй, — запротестовал он, — открой замок. Это Виллис…
— Скорее это ловушка. Отойди назад.
— Впустите его. Говорю вам, это Виллис.
Часовой не ответил, но щелкнул выключателем, который управлял замком. Он удалил всех из зоны прямого огня и встал у двери, с оружием наготове.
Внутренняя дверь открылась и вперевалочку вкатился Виллис.
Виллис явился в качестве всеобщего утешителя:
— Джим, выходи, все — выходи. Виллис ходит гулять.
— Как ты попал на улицу?
— Вышел.
— Но как?
Виллис, по всей видимости, не видел в этом ничего сложного и не стал приводить подробности.
— Может, он вышел вместе с Поттлами? — предположил Фрэнк.
— Возможно. Я думаю, это не имеет значения.
— Идем к людям, — предложил Виллис. Он назвал несколько туземных имен, затем добавил: — Было хорошо. Друзья по воде. Дали Виллису хорошую воду, много выпил.
Он издал чмокающий звук, имитируя Джима, хотя сам губ не имел.
— Ты же пил всего неделю назад, — укоризненно сказал Джим.
— Виллис — хороший! — возразил попрыгунчик.
— Постой, — сказал Фрэнк, — он был у марсиан.
— Да хоть у самой Клеопатры; он не должен никуда убегать.
— Ты что, не понимаешь? Он может пробраться к туземцам, он уже был у них. Мы только должны быть уверены в том, что он передаст им послание для Гекко.
Эта новость, достигнув ушей Макрея, повысила его интерес. Втроем они составили послание по-английски, с тем, чтобы Макрей его перевел.
— Приветствую тебя, — начиналось оно, — это послание от Джима Марлоу, друга Гекко из города… — здесь они вставили непередаваемое и абсолютно непроизносимое марсианское название Цинии. — Кто бы ты ни был, друг моего друга, прошу тебя немедленно передать Гекко это послание. Я в большой беде и мне нужна твоя помощь.