Читаем Роковая находка доктора Холлингса полностью

– О’Шейн! К вам пришли! – охранник открыл дверь в камеру и впустил молодого мужчину с каштановыми волосами и маловыразительным лицом. Одет он был в броский клетчатый костюм, вызвавший удивление у охранника. Но для Томаса этот гость означал надежду. Может быть, последнюю.

– Артур! Слава богу! Я уже боялся, что ты закрыл свою лавочку и подался куда-нибудь подальше! – молодой врач радостно пожал руку своему давнему другу.

Тот только отмахнулся.

– Чтобы я уехал из Лондона? Да ни за какие коврижки! И хотя этот город иногда воняет, но где еще жить, как не здесь? – Артур широко улыбнулся. – Частный детектив Артур Бейли. К вашим услугам, сэр. Ну так что случилось?

– Я попал в неприятную историю, которая может для меня скверно кончиться, если я не сумею доказать свою невиновность, – Томас вкратце рассказал, что произошло.

Бейли внимательно его слушал и время от времени делал заметки в записной книжке. Томас был знаком с молодым человеком еще со школьных времен и знал, что ему можно доверять. Сейчас он надеялся, что тот поможет ему выпутаться из этой ужасной ситуации. Когда Томас закончил свой рассказ, Бейли немного помолчал, глубоко задумавшись. Наконец, он произнес:

– Да, действительно, дело дрянь. Насколько я понимаю, нет никого, кто бы мог подтвердить твою невиновность. Медикамент умершему давал ты, и Роза Холлингс это видела. А при обследовании тела покойного было обнаружено, что…

– Да, но я давал ему лекарство в количестве значительно меньшем, чем то, что было обнаружено в его крови при вскрытии! – возбужденно возразил ему Томас. – Это означает, что кто-то дал ему медикамент еще раз.

– И получилась смертельная доза.

– Вот именно! И ты должен разузнать, кто это был. У меня тут, к сожалению, связаны руки. Для Грисхэма преступник я. Поэтому мне не остается ничего другого, как искать виновного самому.

Бейли медленно кивнул:

– Чертовски запутанная ситуация. Лучше всего мне отправиться в Бушмилс инкогнито. Я бы смог выдать себя за твоего друга, который приехал тебя повидать и провести отпуск на природе.

– Хорошая идея. Выдай себя лучше всего за ученого и моего университетского друга.

– Да, думаю, у меня получится. А ты сам-то кого-нибудь подозреваешь?

Томас на короткое время задумался и затем сказал:

– Присмотрись повнимательней к ассистенту покойного профессора. Его имя Джеймс Паркер.

– Ты думаешь, что он мог приложить руку к делу?

– Точно не знаю. Но думаю, это вполне возможно.

Бейли записал имя ассистента и спрятал книжку в карман:

– Хорошо, тогда прямо сейчас отправлюсь в путь. Думаю, в твоем деле время терять нельзя.

– Спасибо тебе, Артур! И еще кое-что, прежде чем ты уйдешь. Пригляди там за Розой. Боюсь, что если мои подозрения в отношении Паркера верны, то и она в опасности…

* * *

Паркер поднялся из-за стола, когда в столовую вошла Роза. Она выглядела слабой и беззащитной в черном, наглухо закрытом платье. Ее тонкое лицо было бледным, глаза казались затуманенными. Молодая хозяйка Бушмилса слишком многое перенесла в последние дни. И это была не только смерть ее любимого отца. Мысль о том, что Томас в Лондоне сидит в тюрьме, наполняло ее душу отчаянием. Но все-таки она старалась не терять самообладания.

– Как вы себя чувствуете, мисс Холлингс? – подчеркнуто озабоченно спросил Паркер. – Вы будете есть?

– Да, мне это не повредит, – девушка тяжело вздохнула. – Хотя у меня совершенно нет аппетита. До сих пор не могу поверить, что завтра мы будем хоронить отца.

Она замолчала и с трудом проглотила слезы. Паркер подошел к ней, осторожно взял ее за руки и участливо сказал:

– Как я вас понимаю! И хотя вас это не утешит, но я хочу уверить вас, что страдаю не меньше вашего.

– Спасибо за понимание, – ответила девушка, освободила свои руки и села. Какое-то время они завтракали молча, но тут вошел дворецкий и доложил о приходе какого-то посетителя. Паркер недовольно поморщился:

– Доктор Артур Бейли, исследователь… Это еще кто? Я такого не знаю! – Паркер швырнул визитную карточку гостя на серебряный поднос дворецкого и отрезал, – Отошлите его прочь, Симкинс!

– А это не такой старый господин, друг моего отца? – просила с надеждой Роза.

Но дворецкий покачал головой:

– Нет, мисс. Он еще довольно молод и утверждает, что он знакомый доктора О’Шейна.

– Томаса? Проводите его в гостиную! – Роза посмотрела на Паркера, – Я сама с ним поговорю.

– Вообще-то мне это не по душе. Наверняка подобный разговор взволнует вас. Но если для вас это важно, то не буду вам мешать.

– Спасибо, что понимаете меня!

Девушка быстро встала и поспешила в гостиную, где ее уже ждал посетитель. Увидев его, Роза немного удивилась – на ученого он похож не был. Но она могла и ошибаться.

– Как дела у Томаса? Вы были у него? – набросилась она на него с вопросами.

Но по недоуменному выражению лица мужчины она сразу поняла, что тот не в курсе последних событий. И его слова только подтвердили ее догадку:

Перейти на страницу:

Похожие книги

«Если», 2000 № 08
«Если», 2000 № 08

ФАНТАСТИКАЕжемесячный журналСодержание:Джеймс Типтри-младший. ДЕВОЧКА, КОТОРУЮ ПОДКЛЮЧИЛИ, рассказВернисаж*Вл. Гаков. ЧУЖАК В ЧУЖОЙ СТРАНЕ, статьяКир Булычёв. ЧЕГО ДУША ЖЕЛАЕТ, рассказВидеодром*Атлас--- Галина Компаниченко. НА РОДИНЕ РОБОТОВ, статья*Скандал сезона--- Вл. Гаков. «НО НЕ ЛЮБИМ МЫ ЕГО НЕ ЗА ЭТО…», статья*Рецензии*Экранизация--- Дмитрий Байкалов. СТРАННАЯ ИСТОРИЯ СО ЗНАМЕНИТЫМ РАССКАЗОМ, статьяБрайан Олдисс. ВИДИМОСТЬ ЖИЗНИ, рассказВладимир Хлумов. МОЛЧАНИЕ КОСМОСА, статьяАлександр Громов. ВЫЧИСЛИТЕЛЬ, повестьДжеймс Келли. КРОШКА-МОШКА-ПАУЧОК, рассказАлександр Ройфе. В ПОИСКАХ НОВОГО ИДЕАЛА, круглый столКонкурс «Альтернативная реальность»*Валерия Илющенко. НАКАЗАНИЕ ПЕРВОЙ СТЕПЕНИ, рассказВладимир Михайлов. ХОЖДЕНИЕ СКВОЗЬ ЭРЫ, окончание эссеРецензииКрупный план*Дмитрий Володихин. ИЛЛЮЗИЯ РЕАЛЬНОСТИ, статья2100: история будущего*Алексей Зарубин. НА ЧАРЕ ВСЕ СПОКОЙНО…, рассказКурсорPersonaliaНа обложке иллюстрация И. Тарачкова к повести Александра Громова «Вычислитель».Иллюстрации А. Филиппова, А. Жабинского, А. Балдина, И. Тарачкова, О. Дунаевой.

Александр Николаевич Громов , Валерия Валерьевна Илющенко , Владимир Гаков , Джеймс Типтри-младший , Журнал «Если»

Фантастика / Журналы, газеты / Научная Фантастика