Читаем Роковая Роксана полностью

Всё же, вкус у графа Бранчефорте был отменный. Нежная клетка освежала и придавала коже прохладную белизну, так что и румянец не нужен, но в то же время ткань не выглядела слишком бледной по сравнению с моими тёмными волосами.

В шкафу я обнаружила туфельки в пару к каждому платью, и безошибочно выбрала нужные – голубые, с кокетливыми бантиками и клетчатой тканевой вставкой по верху.

Когда я вошла в гостиную, граф Бранчефорте уже сидел в кресле у окна и читал утреннюю газету.

- Доброе утро, Роксана! – поприветствовал он и пожаловался: - После того, как господин Ронбери перестал освещать светские сплетни, читать тут нечего.

- Он исправится, - пообещала я. – Вы завтракали?

- Ждал вас, - ответил он. – Стол накрыт. Правда, я не могу похвастаться такими кулинарными изысками, как ваша маменька. Я заказал еду в ресторации. А сдобу – в той самой булочной, что рекомендовали вы. Кстати, не удержался и съел солимарскую булочку. Вы правы, это и в самом деле шедевр!

- Очень рада, что вы оценили нашу выпечку, - я снова не смогла сдержать улыбку, потому что граф был очень забавен в своих восторгах. – Позавтракаем и прогуляемся до мастерской Эверетта?

- Признаться, и мне не хотелось бы с этим тянуть, - сказал граф, откладывая газету и подходя ко мне, чтобы предложить руку. – Но ещё больше я не хочу, чтобы ваше настроение испортилось, если вы окажетесь на месте преступления. Сегодня у вас такая прелестная улыбка и такой цветущий вид…

- Это из-за платья, - быстро ответила я. – Голубая клетка прекрасно освежает.

- Возможно, - пробормотал он, провожая меня в столовую.

Пока я разливала чай и резала на ломтики солимарскую булочку, граф Бранчефорте следил за мной, не отрываясь, а я ловила себя на мысли, что это очень приятно – вот так начинать день. Наливать чай мужу, подавать ему сдобу и масло, пока он смотрит на тебя, блестя ежевичными глазами.

- Что вы рассчитываете там найти, Роксана? – спросил граф, прожевав первый кусочек булочки. – В мастерской Эверетта, я имею в виду.

- Не знаю, - покачала я головой. – Надеюсь на волю случая. Разве не так поступают знаменитые сыщики в книжных романах?

- А я надеюсь на вашу наблюдательность, - серьёзно сказал граф. – И ещё на то, что вы – не посторонний человек в этой истории. Возможно, есть что-то, что я упустил, а вы заметите. Потому что для меня это будет мелочью, а для вас – знаком свыше.

- Возможно, и так, - согласилась я. – Тогда не будем болтать, а поскорее прикончим этих милых кругляшей, - я указала на корзинку с выпечкой, - и отправимся прислушиваться к небесам.

Это был мой первый выход в качестве замужней дамы, и я постаралась, чтобы в моём облике не было ни единой погрешности. Ведь это событие для Солимара – Роковая Роксана не только вышла замуж, но ещё и не уморила мужа за первую брачную ночь. Впечатляющее событие!..

Никто ведь не будет знать, что первая брачная ночь прошла в обстановке мирного чтения и усердного чистописания.

Как и ожидалось, на улице нас уже ждали любопытные – делали вид, что вышли прогуляться и случайно забрели к Королевскому Полумесяцу.

- Не обращайте ни на кого внимания, - посоветовал граф, держа меня за руку и помахивая тростью. – Пусть завидуют молча.

- Хорошо, последую вашему совету, - сказала я и небрежно поправила белую шляпку в лентах и перьях.

Мы прошли по главной улице, свернули на набережную, а оттуда – к Торговому Мосту.

Мастерская Эверетта была опечатана, но граф сбил пломбу рукояткой трости и любезно распахнул передо мною дверь.

- Представляете, сколько кумушек сейчас падает в обморок? – спросил он, пропуская меня вперёд. – Обычно молодые мужья приглашают юных жён в путешествие по реке, или в королевскую ресторацию, а я, получается, пригласил вас на место убийства.

- Зато как интригует, - попыталась я пошутить, но губы задрожали.

Всё-таки, именно здесь я пережила такой панический страх, что просто позабыть его не получается. И именно сюда пришёл убийца, чтобы наложить проклятие смерти на беднягу Эверетта… Кто знает, не подействует ли проклятье и на моего мужа? Я невольно взглянула на графа, и он сразу же почувствовал моё настроение.

- Боитесь, Роксана?

- Да, боюсь, - призналась я. – Простите, я думала, что окажусь смелее…

- Боитесь за себя или за меня? – спросил он коротко и резко.

Я на секунду замялась прежде, чем ответить.

- Не обращайте внимания. Обычные женские запоздалые страхи. Я справлюсь.

- Не сомневаюсь, - пробормотал он. – Итак, с чего начнём?

- Сначала осмотримся, - предложила я, делая вид, что не замечаю его недовольства.

А он был недоволен, это несомненно, хотя и старался вести себя как ни в чём не бывало. Но зачем-то щёлкнул по носу мраморный бюст нимфы, которую господин Эверетт поставил у входа, для вдохновения. Бюст красовался на декоративной колонне, и милорд Бранчефорте небрежно на неё опёрся, исподлобья наблюдая за мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги