- Проклятые тряпки только мешают… - тяжело дыша выдохнул мужчина и пошарил на столе за моей спиной.
- Пустите! Пустите! На помощь! – кричала я уже изо всех сил, но Эверетт будто оглох.
В его руке оказался нож с длинным широким лезвием. Этим ножом полагалось счищать с холста краску, если изображение получалось не слишком удачным, но теперь ножу нашлось другое применение – Эверетт принялся разрезать им мою одежду – сверху вниз. Плотная ткань подавалась с трудом, но подавалась. Я забилась изо всех сил, и тут же острие ножа больно уткнулось мне между грудей, проткнув нижнюю сорочку.
- Спокойнее, Роксана, - пробормотал художник, - я не хочу поранить вас…
Это не могло быть правдой, это было каким-то извращённым безумием – меня придавили к столу и на мне разрезали платье. В центре города!.. При свете дня!..
У меня потемнело в глазах, потому что Эверетт слишком сильно придавил меня к столешнице, удерживая предплечьем поперёк горла, но потом раздался звон стекла, глухой удар, и я смогла дышать, и даже выпрямиться.
Меня опять держали за талию, но совсем иначе, чем Эверетт. Рука была сильной, крепкой и… очень знакомой.
- Вы целы? – конечно же, это был граф Бранчефорте.
В лучших традициях приключенческих романов, отважный герой спасает прекрасную героиню, попавшую в лапы жестоких разбойников. Вернее, разбойника… Вернее…
- Благодарю вас, отважный рыцарь, - я хотела сказать эту фразу громко и с иронией, но голос подвёл, и получился какой-то невнятный шёпот.
- Что? – в голосе графа прозвучала тревога. – С вами всё в порядке? Помните, как вас зовут?
Определённо, он решил, что я сошла с ума. Хотя, это было не очень далеко от правды.
- Чувствую себя отвратительно, но обошлось без повреждений, - заверила я его, понемногу приходя в себя.
Зрение прояснилось, и теперь я отчётливо увидела графа Бранчефорте, который с беспокойством заглядывал мне в лицо.
- У вас кровь на щеке, - сказала я, заметив длинную царапину на скуле графа.
- У вас тоже, - он посмотрел на мою грудь.
Проследив его взгляд, я обнаружила, что стою с разрезанным до пояса платьем, нижняя рубашка тоже располосована, и моя грудь прикрыта чисто символически – только что сосков не видно. Между грудей набухли кровавыми бусинками две ранки – видимо, там, где Эверетт ткнул меня ножом.
- Боже, - вздохнула я, не имея сил даже ужаснуться по-настоящему. – А я только начала переживать, что забыла дома шляпку.
- Раз шутите, делаю вывод, что с вами почти всё в порядке, - заметил граф. – Ноги держат? Стоять сможете?
- Смогу, - ответила я не слишком уверенно.
- Обопритесь о стол, - велел граф, отпуская меня.
Я положила ладонь на столешницу, но в этом не было необходимости – колени почти не дрожали, хотя только что меня трясло, как в лихорадке.
Граф тем временем разматывал куртку, которая была наверчена на его правую руку.
- А зачем вы… - начала я и замолчала, увидев разбитое окно и сорванную штору.
Ну да. Всё и так понятно – прикрыл курткой руку, чтобы разбить стекло.
- А где… - начала я новый вопрос, но тут граф перебил меня.
- Ваш дорогой друг господин Эверетт? – спросил он немного сердито. – Вот он, под столом.
Действительно, я увидела мужские ноги, торчавшие из-под стола, и сразу отвела глаза.
- Что вы с ним сделали? – теперь я глядела в противоположную стену, и она качалась передо мной, как волны Пойзена. – Он жив?
- Скорее всего, - королевский эмиссар расправил куртку, накинул её мне на плечи, и как раз в этот момент раздался глухой стон художника.
- Всё же, хорошо, что он жив, - сказала я, вздохнув с облегчением. – Мне можно уйти отсюда?
- Есть сомнения по этому поводу? – граф одну за другой застегнул пуговицы на куртке, и только сейчас я вспомнила, что не просунула руки в рукава.
- Господин граф, мне бы руки… - начала я в третий раз, но снова не смогла закончить.
- Они вам пока не понадобятся, - отрезал Бранчефорте. – Как и ноги. Где ключ, знаете?
- На полке, - ответила я. – Он положил его туда.
Ключ был найден, дверь открыта, а затем граф подхватил меня на руки и вынес из мастерской.
Было странно, что снаружи по-прежнему светит солнце, продолжается день, щебечут птицы и шелестят кронами деревья. Но хотя этот мир был знаком мне, очень хорошо знаком, ощущение нереальности происходящего только усилилось.
Потому что королевский эмиссар нёс меня на руках по улице, не обращая внимания на то, что изо всех домов начинают выглядывать люди, и даже через стёкла видны открытые от удивления рты и вытаращенные глаза. Я была мало того, что без шляпки, так ещё и без шпилек – они вылетели где-то в мастерской Эверетта, и теперь моя грива потихоньку расползалась, и тяжёлые пряди падали мне на лицо, а я не могла их убрать, потому что была скована курткой графа, как колодками.
Но через пару кварталов я забеспокоилась вовсе не из-за своего внешнего вида.
- А куда это вы меня несёте? – спросила я, завертев головой. – Мой дом в другой стороне…