Читаем Роковая Роксана полностью

Я чуть не закатила глаза опять. Мужчины – как дети. Сейчас не время любоваться трубками и оценивать контрабандный табак. Но они пустились в рассуждения по поводу качества тех или иных сортов табака, и обсуждали это с таким увлечением, будто переловили уже всех ведьм и колдунов на свете. Разговор мужчин начал меня раздражать, и я уже подумала, что графу стали безразличны трагические события нашего города, судьба Стеллы, да и моя собственная, как вдруг он произнёс самым обыденным тоном:

- Мне хотелось бы оставить леди Роксану здесь на эту ночь. Думаю, вы и ваша супруга не станете возражать, господин Тенби?

Я вздрогнула, услышав это. Стелла перестала скрипеть пером и покосилась в сторону графа, а отчим едва не просыпал пепел из трубки на штаны.

- Верно ли я вас понял, милорд… - начал он.

- Абсолютно верно, - не дал договорить ему граф. – Поймите меня правильно. Я предлагаю сделать это из самых благородных побуждений. Завтра свадьба. Кто знает, на что может решиться человек, который не хочет её допустить.

- Но это неприлично, - отрывисто бросил отчим.

- В данном случае нам надо выбирать между приличиями и безопасностью, - возразил Бранчефорте.

- Но мы пережили три несостоявшиеся свадьбы, - не сдавался Аделард, - и никто не пытался навредить Роксане!

- Письма с угрозами начали приходить только сейчас, - мягко напомнил граф. – И обращаю ваше внимание, что леди Роксану звали в развалины. Туда, где проходили шабаши солимарских ведьм. Надеюсь, вы не забыли, что одна из них живет в вашем доме.

Стелла выронила перо, отчим нервно дёрнул рукой и благоразумно отложил трубку, задумчиво забарабанив пальцами по подлокотнику кресла.

- Вы подозреваете мою младшую падчерицу? – спросил он, напрямик.

Бранчефорте ответил вежливой улыбкой.

- Как бы то ни было, я вполне способен позаботиться о безопасности Роксаны, - сказал отчим и в подтверждение слов пристукнул ладонью по подлокотнику.

Я промолчала, что кроме Стеллы граф подозревал много кого. В список входил и сам Аделард. Но вряд ли им всем нужно было знать об этом.

- Смею заметить, - продолжал отчим, - что если были убиты три жениха Роксаны, то опасность прежде всего грозит вам, милорд. Поэтому неразумно оставлять Роксану с вами.

Я снова промолчала, посчитав, что не следует никому, кроме меня, знать, что у графа иммунитет к колдовству.

В комнате нас было четверо, но мне показалось, что в этот момент между мною и графом Бранчефорте словно бы протянулись невидимые ниточки. Конечно же, он не мог не понять моего молчания. Промолчав, я становилась на его сторону и… начинала игру против собственной семьи.

Правильно ли это?..

Впервые я почувствовала не тоску, страх или печаль, а угрызения совести. Имела ли я право предавать своих родных?..

Но разве это называется предательством?..

- Да, согласен с вами, - граф Бранчефорте удрученно покачал головой. – Нельзя слишком переоценивать свои силы, ваша правда, господин Тенби. В таком случае леди Роксане будет правильнее провести эту ночь в вашем доме. Но тогда покорнейше прошу приютить моего слугу. Лойл отлично выспится даже в коридоре, на полу, и не доставит вам никаких хлопот. А если что-то случится, двое мужчин всегда лучше, чем один.

С полминуты отчим думал, напряженно морща лоб, а потом согласился:

- В этом есть смысл. Я выполню вашу просьбу. Ваш слуга может переночевать в нашем доме. Не волнуйтесь, спать на полу ему не придётся.

- Вот и чудесно, - граф вскочил с дивана и с воодушевлением пожал руку отчиму. – Разрешите ещё пару слов наедине моей невесте? – и он улыбнулся такой радостной и безмятежной улыбкой, будто в самом деле был счастливым женихом.

- Конечно, - пробормотал отчим. – Стелла, ты закончила?

Моя сестра опустила голову и протянула ему исписанные листы бумаги. Отчим взял их, не читая, и передал графу.

- Благодарю, - Бранчефорте бегло просмотрел их, проверил дату и подпись в конце, а потом положил на столик.

- Стелла, идём, - отчим выколотил трубку, завернул и убрал в карман, а потом вышел из комнаты, коротко поклонившись графу.

Сестра прошмыгнула следом, опустив глаза и не попрощавшись.

Мы с графом остались одни, и он повернулся ко мне, взяв за руку.

Прикосновение получилось очень деликатным, даже осторожным. Я смотрела, как моя рука лежит в ладони графа – такой смуглой по сравнению с моей, и не могла заставить себя взглянуть ему в лицо.

- Роксана, - голос графа теперь звучал очень серьёзно, приглушённо, без бархатистых мурлыкающих ноток, но необыкновенно приятно. – Вам нечего бояться, я позабочусь о вашей безопасности. Но заклинаю вас проявить благоразумие. Не ночуйте с сестрой в одной комнате и не выходите из дома, пожалуйста. Ни при каких обстоятельствах. Обещаете?

- Хорошо, - сказала я, стараясь говорить спокойно.

Получилось холоднее, чем мне хотелось, и граф выпустил мою руку. Мне показалось, что он подавил вздох, но я по-прежнему не могла посмотреть на него, испытывая одновременно и чувство непонятной неловкости, и вполне понятного смущения. Жених и невеста! А завтра – муж и жена! Голова кругом от того, что происходит в Солимаре…

Перейти на страницу:

Похожие книги