— Одним из них было имя
На мгновение достопочтенному Патрику Бронте почудилось, что его поглотила зияющая бездна, и все вокруг внезапно сгинуло в небытие. То, что сообщила сейчас мисс Брэнуэлл, подтверждало его самые страшные опасения. Выходит, он был прав: на его семье лежит ужасное родовое проклятие. Но как долго будут действовать его губительные чары? И есть ли возможность раз и навсегда избавиться от этой злополучной напасти?
— В ту судьбоносную ночь, — продолжала мисс Брэнуэлл свою страшную исповедь, — когда старый лорд Лонгсборн совершил сие дьявольское деяние, его несчастный сын бежал из дому, захватив с собой некоторую сумму денег из своих личных сбережений для дальнейшего обустройства. Оседлав самую резвую лошадь из отцовской конюшни, Ричард Лонгсборн первым делом примчался в Пензанс, вызвал меня на срочный разговор и выложил мне все, как на духу. Остро ощущая свою вину в злоключениях юного баронета, я отчаянно желала помочь ему. Вместе мы составили план действий, который он впоследствии воплотил в жизнь. Он перебрался в тихий город, где его никто не знал, взял себе новое имя, обзавелся собственным приходом с небольшим домом неподалеку.
На мгновение она смолкла, переводя дыхание, затем слабым голосом продолжила:
— Да, мистер Бронте, он принял священный сан и стал служителем прихода. Позднее я узнала, что он женился на… на одной особе, чья внешность была похожа на мою, как две капли воды. Эта женщина, будучи носительницей смешанных англо-ирландских кровей, отдала должное обеим плодородным землям, вскормившим ее плоть. Получив воспитание у родственников в Ирландии, где прошли ее детство и юность, она, в конце концов, перебралась в Англию с намерением устроить свою жизнь. Став женою провинциального священника, она и понятия не имела о том, каково было его подлинное происхождение. Ричард Лонгсборн умело скрывал свою высокородную личность от всего мира, не делая исключения даже для своей почтенной супруги. Она родила ему двоих детей — сына и дочь — и вскоре после этого скончалась во цвете лет.
— Но откуда вам известны эти подробности? — не сдержавшись, спросил ее зять. — Едва ли сэр Лонгсборн рискнул бы своей головой, чтобы отправиться к вам в Пензанс, пусть даже инкогнито, или же сообщить вам о них в письме. Когда речь идет о деле государственной важности, вскрыть личную переписку и сверить почерк ничего не стоит.
— Вы совершенно правы, мистер Бронте, — ответила мисс Брэнуэлл. — Ричард Лонгсборн просто обязан был соблюдать крайнюю осторожность — и он делал это безукоризненно. Я понимала, что он никак не мог себя обнаружить, а потому даже не пыталась поддерживать с ним связь в течение долгого времени. Но мне было хорошо известно, где он обосновался, так как именно я дала ему совет касательно места укрытия, и у меня не возникло сомнений в том, что он ему последует, поскольку иного выхода мы не видели.
— В таком случае как же вам привелось узнать о семейном положении сего сиятельного господина, чтобы затем описать его в столь красочных деталях? — не унимался достопочтенный Патрик Бронте.
— Помните ли вы, сударь, мою недавнюю поездку в Лидс? — осторожно осведомилась мисс Брэнуэлл.
— Ту, что вы совершили чуть более двух лет назад? Как не помнить? — Патрик Бронте криво усмехнулся. — Я никогда прежде не видел столь поспешных сборов. Кстати, вы так и не удосужились объяснить, чем была вызвана такая горячность.
— Я ездила проведать Ричарда Лонгсборна, сударь, — без обиняков заявила мисс Брэнуэлл. — И застала его при смерти. Честно говоря, я с большим трудом узнала его — да оно и понятно, ведь прошло столько лет! К тому же тяжкие испытания, выпавшие на его долю, совершенно сломили его здоровье.
— Так он жил по соседству? В таком случае, отчего же вы не поселили его прямо здесь, в Гаворте? Мне кажется, так было бы гораздо безопаснее и к тому же… — Патрик Бронте горько вздохнул, — он постоянно находился бы под вашим надежным присмотром.
— Не забывайте, мой дорогой зять, — промолвила мисс Брэнуэлл с ангельской улыбкой, — что, когда молодой сэр Лонгсборн обосновался в Лидсе, я и помышлять не могла о том, что когда-нибудь переберусь в Гаворт. Вы только-только женились на Марии, которая тогда еще пребывала в добром здравии, и кочевали с нею из города в город до тех пор, покуда не нашли здесь постоянного пристанища.
— Верно, — согласился достопочтенный Патрик Бронте.