Читаем Роковая тайна сестер Бронте полностью

Сделав это взволнованное признание, Шарлотта снова смолкла, и щеки ее немедленно стали красными, как кумач. Но теперь острые, пронзительные взгляды издателей были устремлены не на нее, а на Энн, безмолвно ютившуюся в дальнем углу кабинета, и за все время этого бурного разговора до сих пор едва ли удостоенную и полуслова.

— Полагаю, вы — одна из «Беллов»? — обратился к ней мистер Смит.

— Вы правы, сударь, — робко подтвердила Энн, — Я — Эктон Белл.

— Превосходно, мисс, — рассмеялся Джордж Смит. — Теперь уж мы покажем этому Ньюби как распускать грязные слухи! Этот голубчик у нас в руках! Ему не отвертеться! Кстати, где же ваш третий «брат»? Почему он не прибыл с вами?

— Эллис не смог приехать в Лондон, — ответила Шарлотта, — Он предпочел остаться дома, в провинции. Пусть вас это не огорчает, милостивые государи. Не следует расценивать поступок Эллиса как знак неуважения. Просто он слишком сильно привязан к нашему мрачному жилищу; любые мысли о поездках его несказанно удручают.

— Как долго вы намерены пробыть в Лондоне, милые дамы? — поинтересовался мистер Смит.

— Думаю, дня три-четыре, сэр, — ответила Шарлотта. — Собственно, целью нашей поездки был визит к вам. Больше нам здесь делать нечего. Эллис ждет нас домой в середине следующей недели.

— Право же, господа Беллы, — возразил мистер Смит, — не могу взять в толк, к чему такая спешка? Неужели вы полагаете, что Лондон не стоит внимания?

— О, нет! — горячо отозвалась Энн. — Лондон — прекраснейший из городов… Но…

— Но? — переспросил Джордж Смит.

— Но положение нашей семьи обязывает нас как можно скорее вернуться домой. Наш отец болен, сударь, он нуждается в нашем присмотре, также, как и наш брат…

— Эллис Белл? — переспросил мистер Уильямс.

— О, нет, сударь! — живо отозвалась Энн, — С Эллисом, то есть с нашей третьей сестрой, хвала Небесам, все в порядке. Но у нас есть еще брат… то есть… я хочу сказать… настоящий брат… мужчина… Он нездоров.

— Сожалею, — сказал мистер Смит, одарив сестер сочувственным взглядом, — Полагаю, вы остановились в гостинице?

— Да, сэр, — ответила Шарлотта.

— В каком же районе Лондона?

— На Патерностер Роу, сэр.

— В кофейне Капитула? — Джордж Смит скорчил милую гримасу. — Как же, знаем! — произнес он, печально вздохнув, — Известное местечко… Послушайте, милые дамы, — вдруг предложил юный владелец фирмы, — почему бы вам не остановиться в доме моей матери здесь, на Корнхилл?

— Но, мистер Смит… — начала Шарлотта, но молодой человек тут же ее перебил:

— Ни о какой плате не может быть и речи, сударыня. Вы окажете нам неоценимую услугу, если соблаговолите принять мое приглашение. Моя мать — несчастная вдова. Ей очень одиноко. Я убежден: пребывание двух молодых женщин под благодатным кровом нашего жилища очень ее развлечет. Клянусь, она будет в восторге приютить у себя самого Каррера Белла и Эктона, разумеется, тоже. Ведь моя милая матушка, как и любая уважающая себя жительница Англии, заочно знает вас, прелестные леди: она, как и весь Лондон, сходит с ума по «Джейн Эйр», и ей весьма нравится «Агнес Грей». Так что, смею вас уверить, ваше общество будет моей почтенной родительнице как бальзам на душу! О лучшем она не могла и мечтать!

— Мистер Смит, — серьезно сказала Шарлотта, — нам с сестрой очень жаль, но мы не можем принять столь любезного приглашения.

— Я не приемлю никаких извинений и отговорок, почтенная сударыня! — продолжал свой пылкий напор мистер Смит. — Сжальтесь над моей бедной старой матушкой! Она умрет от огорчения, коли узнает, каких именитых гостей она потеряла! Уверю вас: она охотно отдаст все завещанное ей состояние ради столь знаменательного события, как знакомство с вами. Впрочем, как и мои проказницы-сестры — ведь они тоже давно уже потеряли голову от ваших романов.

— Вы очень любезны, мистер Смит, — молвила Шарлотта, обворожительно улыбнувшись. — И тем не менее повторяю: мы вынуждены отклонить ваше приглашение. Наш визит в Лондон продлится недолго, а меня мучила бы совесть до конца моих дней, если бы я позволила себе обременить ваших родных никчемными заботами. Неужели вы хотите стать моим вечным мучителем, мистер Смит?

В своей настойчивой решимости Шарлотта была само очарование. Ее прекрасные глаза светились лукавым блеском, а губы приветливо улыбались, делая ее бледное, осунувшееся лицо поистине миловидным.

— Матушка очень огорчится. И сестры тоже, — проговорил Джордж Смит с искренним сожалением, и из его груди вырвался печальный вздох.

— Думаю, у них не будет для этого повода, — живо возразила Шарлотта. — Мы с большим удовольствием примем вашу матушку и сестер на Патерностер Роу нынче вечером или же в любое другое время, какое им подойдет. Но при одном условии: этих почтенных особ непременно должен будет сопровождать самый заботливый сын и брат во всем Лондоне, а также его любезный друг — она перевела настойчивый взор с мистера Смита на мистера Уильямса.

— С величайшим удовольствием, — откликнулся мистер Смит.

Почту за честь, — заверил мистер Уильямс.

— Прошу прощения мисс… — начал Джордж Смит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранницы судьбы

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза