– Еще пара близнецов? – Репортерша недовольно покрутила кудрявой головой. – Ведь двое уже погибли всего несколько дней назад! Когда и где умерла эта Незабудка?
– Прошлой ночью, – спокойно ответила Ирен, не обращая внимания на шум за столом. – У себя дома.
– Это была нечестная игра?
– Сомневаюсь, что будет возбуждено уголовное дело.
– А ее сестра тоже умерла? Где и когда?
– Уинифред, также известная как Петуния, покончила с собой в Нью-Йорке шестнадцать лет тому назад.
– Так давно? – разочарованно протянула Пинк. Столь отдаленная смерть не укладывалась в ее схему, согласно которой какой-то маньяк убивает сейчас возможных кандидаток на роль матери Ирен. – Сколько лет было Петунии?
– Лет шестнадцать-семнадцать.
Пинк затихла и с несчастным видом занялась подсчетами. Женщина, которой сейчас было бы тридцать два – тридцать три года, никоим образом не могла быть матерью Ирен. Как и ее сестра-близнец, которая умерла прошлой ночью.
– Возможно, – прозвучал властный голос Шерлока Холмса, – всем присутствующим на завтраке следует пояснить, почему смерть миссис Гилфойл так удивила мисс Нелли Блай.
Все загудели, и шум еще усилился, когда гости поняли, что среди нас находится бессовестная корреспондентка.
Пинк метнула на мистера Холмса недовольный взгляд, словно он загубил ее великолепный план своей британской напыщенностью и тупостью. О, я от души надеялась, что она будет посрамлена, даже если мне потребуется признать правоту мистера Холмса! Но лучше дьявол, который не подходит к нам слишком близко, нежели змея, которую мы пригрели на груди!
– Миссис Нортон, – продолжал сыщик, обращаясь к Ирен, – большинство тех, кто сидит за столом, хорошо знали вас много лет назад, когда вы ребенком выступали на сцене. Не будете ли вы любезны проинформировать их относительно тайн, которые заставили вас вернуться на берега Америки?
– Первая тайна, – начала Ирен, – это Нелли Блай, которую, по-видимому, интересуют моя биография и мои корни даже в большей степени, чем меня саму.
Все взгляды устремились на журналистку, между тем как примадонна продолжала:
– Она заявила мне, что убеждена, будто у меня в Штатах есть мать, которую я никогда не знала, и кто-то пытается ее убить.
– Так вот что привело тебя сюда! – воскликнул Чудо-профессор. – Разве не ясно, что кто-то из нас непременно рассказал бы тебе о твоих родителях, если бы знал, кто ни?
– Конечно, ясно. Вот почему я весьма скептически отнеслась к ее утверждению.
Следующей заговорила Анна Брайант – Леди Хрюшка. Ее голос донесся из-под вуали, которая, как ни странно, не шевелилась от дыхания. Несомненно, если бы матушка малютки Эдит захотела устраивать спиритические сеансы, то пользовалась бы большим успехом!
– Указывает ли смерть Софи на то, что она могла быть твоей матерью? Или Саламандра? Но это же совершенно невозможно!
– Убийца мог многого не знать, – сказала Ирен. – А почему ты утверждаешь, что это невозможно?
Вуаль Леди Хрюшки повернулась сначала налево, затем направо: женщина обозревала стол.
– Я не могу об этом говорить в таком обществе. – Она наклонила голову под вуалью, вероятно глядя на маленькую дочь. – Мисс Хаксли, не могли бы вы прогуляться с Эдит?
– Нет.
– Нет?
– Я не хочу уходить в такой решающий момент. Возможно, мне придется… давать показания.
– Я схожу на прогулку с ребенком, – вызвался Чудо-профессор, бросив салфетку на стол и собираясь встать.
– Вот уж вряд ли, – возразил мистер Холмс довольно зловещим тоном. И вдруг с улыбкой взглянул на миссис Макджилликади. – Вы не могли бы, мадам? Думаю, нескольких минут будет достаточно.
Та наклонилась через стол к Эдит:
– Дорогуша, у этих взрослых такие скучные разговоры после еды. Давай-ка пойдем и поищем что-нибудь поинтереснее.
Ребенок с радостью согласился прогуляться с веселой квартирной хозяйкой, и они удалились, взявшись за руки.
– Даже теперь я не решаюсь говорить откровенно, – призналась Леди Хрюшка. За столом воцарилась тишина: все умолкли, стремясь услышать секрет. – В конце концов, поминальный завтрак устроен в их честь, и мы скорбим об их кончине. Пожалуйста, не заставляйте меня говорить о них дурно.
– Не думаю, что тебе удалось бы их опорочить, – возразила Ирен. – Это были женщины с добрым сердцем, которые дороги нам всем. Мне они заменили семью, хотя я не считаю ни одну из них своей настоящей матерью – если только ты меня не разубедишь. Должна признать, что много лет считала, будто мне не нужны родители. Однако теперь, когда я снова вижу вас всех, мою театральную родню, мне не терпится узнать, чего именно я была лишена.
Невозможно было усомниться в искренности примадонны. Глаза ее старых друзей заблестели.
Леди Хрюшка, глаза которой были скрыты под вуалью, снова заговорила. И она сказала то, что боялась произнести прежде:
– Я знаю, что ни Софи, ни Саламандра не являлись твоей матерью, Рина, не только потому, что они были совсем юными, когда ты родилась. Дело в том, что обе сестры были в положении еще до того, как ты родилась. Неведением девушек можно воспользоваться, и часто они так невинны, что даже не понимают, почему так случилось.