После нескольких поворотов джип остановился перед большим старым домом.
Сара распахнула дверцу и поспешно выпрыгнула из машины. Она пошла к багажнику за чемоданом, но его уже вытаскивал мужчина.
- Вы уверены, это то, что мне нужно? Мне казалось, это должна быть квартира. - Дом, к которому они подъехали, представлял собой старый особняк.
- Уверен. - Какое-то мгновение он не отпускал ее чемодан, и они вместе держались за него. В его серых глазах играли огоньки, похожие на золотые солнечные блики. Но вдруг он нахмурился, мрачно посмотрел на Сару и поставил чемодан в сторону. - Мы еще увидимся, Сара Стэллерс, - буркнул он и направился к машине, не дожидаясь ответа.
- Сколько я должна вам?
- Ничего, - бросил он ей на ходу, - считайте это подарком от города в день своего приезда.
- Вы что, представляете город?
- Иногда, - согласился он.
- Спасибо, что подвезли, - сухо поблагодарила его Сара.
А он уже забирался в свой огромный джип, и что-то приказывал собаке. Машина уехала, оставив после себя облако снежной пыли да доносившийся издалека рев мотора.
Попутчик Сары казался странным мужчиной, но насчет адреса он не ошибся: это и был Кори-Лейн. Старый особняк делился на отдельные квартиры, у парадной двери висело четыре звонка, но сама дверь была не заперта. Сара вошла в фойе. Внутри она обнаружила широкую, грубо сделанную лестницу с перилами из красного дерева, ведущую наверх. С потолка свисала люстра, приветствуя прибывших своими разноцветными огнями. Скамейка из красного дерева предназначалась для посетителей, снимающих зимнюю обувь. Сара подумала, что все предметы, находящиеся в фойе, могли бы с успехом стать содержимым какого-нибудь антикварного магазина.
Вытерев ноги о циновку, Сара отправилась на поиски тети Лори. Ее квартира находилась в самом конце второго этажа. Сара уже собиралась постучать в дверь, как вдруг увидела на своих руках замшевые рукавицы. Она забыла вернуть их владельцу, но обязательно должна это сделать. После минутного колебания Сара постучала в дверь. Она отвела двадцать четыре часа на улаживание проблем тети Лори. Уладив их, она немедленно уедет из этого холодного, заснеженного городка. Ее ждет работа и множество дел, которые ей надо решить. Незнакомец ошибся, они никогда больше не увидятся. Она попросит кого-нибудь передать ему рукавицы, может быть тетю Лори или...
Но Сара не имела ни малейшего представления, кто он такой, не знала его имени, а здесь могло быть много таких же сильных, уверенных, загорелых мужчин. Сара почувствовала легкую дрожь, вспомнив прощальный взгляд его глубоких серых глаз.
***
"Кто вы такая, черт возьми?"
Алекс Кэндон не хотел верить, что он действительно произнес эти слова. Но собственный голос, резкий и грубый, звучал в его ушах. Направляясь к взлетной полосе, Алекс ожидал встретить кого-нибудь из местных жителей, кому удалось вернуться домой, несмотря на снежную бурю. Он подумал о Джерри Джерри Денте, - который собирался приехать из Мексики на этой неделе.
Но в свете фар он различил незнакомую фигуру женщины, городской женщины. Высокая яркая блондинка, каких он видел в Торонто, не здесь. Она была красива, хотя ее красота никак не сочеталась с холодной пеленой падающего снега. Ее глаза...
Алексу показалось, что он узнал эти глаза, - и это было безумием. Во время их короткого путешествия он чувствовал, что ей хотелось бы преодолеть завесу непонимания и таинственности между ними, но ее глаза оставались холодными.
И только один раз он уловил в ее взгляде какую-то беззащитность, беспомощность.
Сара Стэллерс... Если она приехала не к Джейн, то, значит, к Лорэне Руни. Он нахмурился. Эта женщина, Лорэна Руни, ужасно надоела ему. Она появилась здесь в прошлом году и, продав свой трейлер, поселилась в Кори-Лейн.
Первые два месяца Алекс был уверен, что эта полная, средних лет женщина никому не причинит неприятностей.
Он подавил в себе желание остановиться перед зданием, где размещался его офис. Чем скорее он избавится от миссис Руни, тем лучше. Если Сара Стэллерс приехала, чтобы каким-то образом помешать ему, то он этому даже рад. Больше всего ему хотелось просто ехать с этой белокурой незнакомкой, не выпуская ее из машины, отвезти ее домой и...
Он что-то вдруг прошептал, собака на заднем сиденье, вскинув голову, залаяла.
- Все в порядке, Кэси, лежать!
Ведь в действительности ничего не произошло, это прямо какое-то наваждение, во всем виноваты длинные зимние ночи. Вероятно, отдых где-нибудь на юге пошел бы мне на пользу.
- Звонил Билл, - сообщила Мэри Энн, когда Алекс появился в офисе.
Мэри Энн, очень живая сорокалетняя женщина, знала каждого в Элизабет-Лейк и содержала картотеку жителей городка в образцовом порядке, она одна, по мнению Алекса, могла бы справиться с управлением делами города, но ей платили только как его секретарю. Мэри Энн было известно все, что происходило в городе, и все-таки она часто обращалась к Алексу за советом, когда он оказывался рядом.