Читаем Роковое путешествие полностью

— Каким образом? — встрепенулась Кейт. — Я ведь в Риме.

— Но он тоже в Риме, милочка. Он вылетел утренним рейсом.

— Вот болван! — Кейт не смогла справиться с гневом. — Ну почему он не может держать свой нос подальше от моих дел? Так, значит, он в любой момент может появиться здесь?

— Полагаю, рейс немного задержали из-за тумана. Я сказала мистеру Говарду, что вы, скорее всего, остановились в отеле "Романо". Я не ошиблась?

— Стало быть, и вы тоже участвуете в этом заговоре, — с отвращением констатировала Кейт. — Ладно, у меня нет времени обсуждать это сейчас. Раз Уильяма в Лондоне нет, вам придется кое-что для меня сделать. Это очень срочно и, возможно, немного сложно. — Кейт представила мисс Сквайрс, испуганно прижимающую к груди кота, и добавила с сомнением: — Вы попробуете?

— Конечно, — последовал твердый ответ. — Экономка мистера Говарда присмотрит за Томом. Что я должна сделать?

— Где-то неподалеку от Тонтона есть одна деревня. Я не знаю, как она называется, но это совсем крошечная деревушка. Я думаю, что Франческа находится именно там. Она живет у людей по фамилии то ли Крей, то ли Далримпл. Это все, что я могу сообщить. Да, у них двое детей, Тони и Кэролайн. Если вам удастся разыскать этих людей, то скажите им, что они должны немедленно — повторяю, немедленно, — обратиться в полицию и попросить защиты. Думаю, они поймут.

Голос мисс Сквайрс звучал уже не так твердо.

— Значит, вы уверены, что Франчески нет в Риме?

— Не вполне. Я хочу убедиться в этом, и мне требуется время. Мисс Сквайрс, нельзя терять ни минуты. Вы справитесь?

— Я буду стараться изо всех сил! — Голос мисс Сквайрс так и звенел от решимости. — Теперь мне известно гораздо больше, чем раньше. Мистер Говард вам все расскажет. До свидания, дорогая. Я позвоню вам.

— Милая мисс Сквайрс, — благодарно сказала Кейт. — Все это может оказаться мистификацией, так что будьте осторожны. Удачи вам!

Итак, Уильям может появиться с минуты на минуту. Прошло немного времени, и досада Кейт улетучилась. Девушка чувствовала себя почти счастливой. Она больше не одинока. Уильям скоро будет здесь, так что растяпа Джонни может с чистой совестью отправляться в Англию. Если бы сегодня ночью с ней был Уильям, уж он бы знал, что следует предпринять в подобной ситуации. И кроме того, он говорит по-итальянски; впрочем, как и Джонни. Уильям поможет разузнать об утонувшем в Тибре англичанине. О Джеральде Далримпле. Кейт была убеждена, что гибель этого человека и положила начало загадочной истории.

Кейт переполняло возбуждение, просто сидеть в своем номере в ожидании Уильяма она не могла. Повинуясь безотчетному порыву, Кейт нацарапала записку.


Неужели я не имею права на собственную жизнь? Почему бы тебе не оставить меня в покое и не заняться английскими дорогами? Последние к тому же находятся в куда более плачевном состоянии, чем твоя покорная слуга. Я убегаю, хочу еще раз поговорить с Джанеттой. Если ты заявишься в мое отсутствие, то непременно дождись меня. И не смей никуда отлучаться!


Кейт сунула записку в конверт, надписала имя Уильяма и пристроила конверт на туалетном столике. Она попросит портье дать мистеру Говарду ключ от ее номера. Вряд ли тот посмеет отказать. Скорее всего, юноша очаровательно улыбнется и спросит, как ей нравится Рим и посетила ли она знаменитые фонтаны. Он ведь не озабочен судьбами утонувших англичан и маленьких девочек в кисейных платьицах.

Кейт собралась было выйти из номера, как зазвонил телефон. Она порывисто сняла трубку. Быть может, на этот раз связь будет лучше и ей удастся поговорить с Люсианом Креем.

Но это был всего лишь Джонни. Кейт с трудом подавила досаду. Джонни, конечно, растяпа, но намерения у него самые благие.

— Привет, Кейт. Вы не передумали? Может, все-таки полетим вместе?

— Нет, Джонни. Сегодня приезжает Уильям.

— Уильям? Кто это? — в голосе Джонни появились сварливо-подозрительные интонации.

— Мой старинный друг. У него свои взгляды на то, как следует присматривать за мной. — Кейт знала, что наносит удар ниже пояса, но злость на Джонни еще не прошла.

Тот неожиданно фыркнул, потом весело рассмеялся:

— Итак, вы приглядываете за потерявшейся девчонкой, ваш дружок приглядывает за вами, а кто станет приглядывать за ним? Вся эта история превращается в самый настоящий фарс.

— Ничего подобного, — нежным голоском протянула Кейт. — Уильям отлично разбирается в автомобилях, так что вы можете с чистой совестью лететь в Лондон.

Последовало короткое молчание.

— Положим, я заслужил оплеуху, — мрачно буркнул Джонни, и Кейт стало стыдно. — Но я по-прежнему думаю, что вам следует лететь со мной. Держу пари, что в своих поисках вы не продвинетесь ни на дюйм, с Уильямом или без оного. Таинственные звонки еще были?

— Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги