Ее сердце замерло в груди. Было много чего, что она хотела сказать, и так много всего ей хотелось спросить, но она и так смогла добиться того, чтобы он раскрыл правду о своей семье, которая сейчас собиралась репетировать речи на свадьбу и бросала на них любопытные взгляды. Придется подождать следующего раза.
— Мне тоже, — ответила она, немного отстранилась: ей нужно было сменить тему разговора, пока она не начала плакать. — Ты знаешь, чем быстрее мы закончим с этими речами, тем быстрее мы сможем отсюда уехать.
— Мне нравится ход твоих мыслей, — сказал он, напоследок быстро поцеловав ее в губы.
Арчер ощущал, как его выворачивает изнутри точно так же, как после того, как он когда-то съел слишком много перцев халапеньо. К сожалению, сейчас его страдания нельзя было облегчить средством от изжоги. Вот что делали откровенные разговоры с парнем: он чувствовал себя так, словно его в любую секунду может стошнить.
Как, черт возьми, Калли смогла это сделать? Как смогла выманить из него правду? Он никому не рассказывал про болезнь отца, потому что боялся, что вся эта история выставит его в неблагоприятном свете. Хотя не то чтобы он был незаботливым — ему просто даже не дали шанс проявить эту заботу.
Но после того как Калли высказала возможную причину, по которой его семья скрыла от него правду, он почувствовал, как боль потихоньку начала отступать. Может быть, настало время забыть о своей гордости и начать восстанавливать связи?
— Пойдем со мной. — Арчер крепко взял Калли за руку, и, когда она улыбнулась ему, его сердце сжалось. А это уже никак не было связано со старыми сожалениями, дело было в новых открытиях. Он понял, что Калли значит для него гораздо больше, чем он готов признать.
— Хорошо. Если я услышу еще хоть одну шутку про то, как вы детьми терроризировали окрестности Торки, бегая по улицам голышом, то точно сбегу отсюда.
— Я не слышал, чтобы ты жаловалось, на то, что видишь меня голым сейчас, — тихо произнес он, отчего ее глаза взволнованно округлились. Разгоравшаяся в его венах страсть подгоняла его вернуться с ней домой и отложить на время идею налаживания связей с семьей.
— Я полагаю, что мы подойдем к твоей семье, чтобы попрощаться?
Он улыбнулся оттого, как равнодушно она это сказала, а затем выдала себя тем, что покраснела. — Ты правильно полагаешь. — Арчер склонился, чтобы прошептать ей на ухо: — Чем быстрее я смогу стянуть с тебя одежду, тем лучше.
Калли только еще сильнее покраснела, Арчер засмеялся, и в этот момент Иззи с разбега врезалась в них, чуть было не повалив их с ног.
— Эй, Иззи, где пожар?
— Ты уходишь, — сказала она, вцепившись в его ногу точно так же, как, он видел, она цеплялась за ногу своего отца. — А я не хочу, чтобы ты уходил.
Черт.
Как всегда интуитивно прочувствовав обстановку, Калли сжала и отпустила его руку, позволив ему присесть до одного уровня с Иззи. Девочка переместила свою смертельную хватку с его ноги на руку.
— Я не ухожу далеко, Иззи, я живу немного дальше по дороге.
Ее голубые глаза сузились, она пристально на него посмотрела взглядом ребенка, которого он слишком много раз подводил в прошлом.
— Ты точно придешь на свадьбу в канун Рождества и все такое?
— Точно.
Ее подозрительность не ослабла, он почти верил в то, что она сейчас пнет его ногой за все то время, когда он мастерски обходил ее вопросы о том, насколько долго он останется.
— Тогда хорошо, — сказала Иззи, но она все еще не отпускала его руку, и, когда она посмотрела на него своими большими глазами, он понял внезапно: она не верила его словам. И это гораздо эффективнее, чем то, что сказала ему Калли, или то, что могла бы сказать ему его семья, привело его в чувства. Ему нужно прекратить думать о том, чтобы наладить связи, и уже начать действовать.
— Эй, Иззи, я знаю, что сейчас здесь все очень заняты и готовятся к свадьбе дяди Трэвиса, но, если твоей отец согласен, как насчет того, чтобы позаниматься со мной серфингом завтра?
Она долгие пять секунд недоуменно на него смотрела, а затем ее губы растянулись в улыбке до ушей, и он понял, что поступил правильно. С громким криком восторга, на который обернулись все собравшиеся, Иззи отпустила его и побежала к Тому, который был в нескольких метрах от них. Она кричала так громко, что ее, должно быть, было слышно даже в Мельбурне.
— Дядя Арч научит меня серфингу! Ей, ей, ей!
Его родственники как по команде посмотрели на него. Грозный взгляд Тома говорил о многом: «Только попробуй и в этот раз разочаровать моего ребенка».
Трэвис приободряюще показал ему пальцы вверх. Его мать тепло ему улыбнулась, в этой улыбке было одобрение и надежда. Его отец коротко ему кивнул, затем сразу же отвел глаза в сторону, как делал обычно.