Читаем Роковое золото Колчака полностью

Похоже, продавщице сделалось интересно, чего еще ему нужно. Она вновь подошла к прилавку.

– Что?

– Кроме вас в магазине еще кто-то работает?

– Грабить будешь? – Она развела руками. – Грабь! Я здесь одна.

Сергей Дуло достал корочки.

– Всего пара вопросов.

– Спрашивай…

– Не заходили к вам двое незнакомых мужчин в последние несколько дней?

Шевельнув одной бровью, продавщица задумалась.

– Или, может быть, вы заметили что-нибудь необычное… – подсказал ей Сергей.

– Дня три назад заходили сюда два мужика.

– Местные?

– Нет, не наши, чужие. Один из них – точно.

– Как вы поняли?

– Что? – Тетка удивленно застыла.

– Как поняли, что мужчины чужие?

Она ухмыльнулась:

– Ты вот зашел. Только рот открыл, все уже ясно – приезжий.

– Ну, предположим. Только мне кажется, приезжие к вам часто заглядывают.

– Часто. Трасса-то рядом. Но тех я запомнила.

– Почему?

– Много купили. Проезжающие ведь как?.. Воды, хлеба, колбасы, сигарет…

– А эти что покупали? – Дуло достал блокнот.

– Соль, сахар, чай, тушенку, крупу, сгущенное молоко, сухари, водку…

– Много?

– Полный багажник.

– Откуда вы знаете?

– Они на задний двор за ящиком тушенки подъехали.

– Номер запомнили? – спросив, Дуло не надеялся на желаемый результат.

Продавщица покачала головой.

– Марку автомобиля? – снова спросил он.

– Кажется, «Жигули».

– Цвет?

Пошарив глазами, тетка показала на сигаретную пачку.

– Такой.

– Васильковый… – Дуло на мгновение задумался, потом попросил: – Опишите их.

– Один лет сорока. Высокий… Худой… Чахоточный какой-то. Волосы темные, жидкие. Второй – чуть пониже. Здесь, – она показала на шею, – шрам.

– Длинный?

– С ладонь.

– Волосы?

– Короткие, ежиком, с сединой. Он был постарше.

– Что еще кроме продуктов они покупали?

– Чайник.

– Электрический?

– Нет. Обычный.

– Еще?

– Вроде бы все.

– Когда это было?

– Позавчера вечером, часов в шесть.

– В какую сторону поехали?

– Этого я не проверила.

– Значит, не видели… – Сергей Дуло вырвал из блокнота листок, записал на нем свой телефон и передал продавщице. – Если увидите их снова или вспомните что-нибудь, пожалуйста, позвоните.

Выйдя из магазина, он не спеша сел в машину. Виктор спросил:

– Товар принимала?

– Как догадался?

– Здесь всегда так.

– Кажется, продавщица их видела.

– Кого?

– Тех ребят из «Урала».

– Они что, прямо на «Урале» сюда приезжали? – недоверчиво спросил Менюхов.

– Приехали на «Жигулях» василькового цвета. Купили продуктов и чайник…

– Описала?

– Довольно подробно. – Сергей взглянул на часы. – Что ж, возвращаемся в Кабанск. Пока доедем – стемнеет. Нужно искать ночлег.

– Борсоев заказал для тебя гостиницу.

– А ты?

– Я – к матери, – развернувшись у магазина, Виктор съехал на трассу и придавил газ. – Отец два года назад умер. А с матерью я полгода не виделся.

* * *

По приезде в Кабанск Менюхов притормозил у гостиницы. Дождался, пока Дуло выйдет.

– Бронь на твое имя. Завтра утром тебя заберу, – пообещал он и быстро уехал.

Сергей остался один. На улице не было ни души, и только во дворах старательно перебрехивались собаки. Покрасневшее солнце падало к горизонту, вечер был тих и ясен. В воздухе витала умиротворенная безмятежность, предвещавшая скорый отход ко сну.

Дуло вошел в гостиницу. Услышав его фамилию, дежурная сразу же выдала ключ. Двигаясь по темному коридору, Сергей вглядывался в цифры на дверях, пока не нашел свой номер. Убранство комнаты и «удобства» были провинциальней, чем он ожидал. Стены, обитые вагонкой «под лак», потертый диван и кровать, при взгляде на которую не возникало сомнений: на ней умер не один человек.

Он разделся и лег в постель, однако заснуть ему не пришлось. В комнату постучали, из коридора послышался голос Виктора Менюхова:

– Сергей, это я…

Дуло вскочил с кровати и отпер дверь.

– Что случилось?

– Есть новости.

– Заходи. Подожди, я оденусь. – Сергей Дуло натянул брюки, надел рубашку. Пока застегивал пуговицы, нетерпеливо спросил: – Ну, что там?

– Нашли хозяина «Урала».

– Кто такой?

– Бывший военный, майор в отставке. Стариков Василий Петрович. Проживает в собственном доме в Селенгинске.

– Возраст?

– Семьдесят два года.

– Сам за рулем ездит?

– Нет. При необходимости нанимает водителя.

– Что значит при необходимости?

– Когда есть работа.

– А машина?

– Что?

– Где ставит «Урал», когда нет работы?

– Рядом с домом.

– Даже не во дворе? Почему?

– Да ты что? Такая махина…

– Когда он заметил пропажу автомобиля?

– Сегодня, когда вернулся со свадьбы.

Сергей удивленно взглянул на Менюхова:

– Что за свадьба?

– Внука женил, в Улан-Удэ вместе с женой ездил.

– Значит, в день нападения старик был там?

– Так точно. Алиби без сучка и задоринки.

– Откуда у Старикова «Урал»?

– Списанный купил в своей воинской части. Предъявил все документы. В этом ты был прав.

– Если Стариков ни при чем, думаю, машину угнал тот, кто на ней когда-то работал.

– Логично.

– Кто с ним говорил?

– Кабанский оперативник.

– Спрашивал он у Старикова, может, тот кого-то подозревает?

– Не знаю. – Виктор взялся за телефон. – Могу позвонить.

– Не нужно. Завтра утром сами к нему поедем.

– Значит, на совещание не идем?

Дуло озадаченно почесал в затылке.

– Опять совещание?

– Борсоев назначил. В десять часов утра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы