Читаем Роковое золото Колчака полностью

– Видите ли… Рельеф дна Байкала похож на большую лестницу с гигантскими пролетами. Первый пролет обрывается сразу у берега. На глубине ста метров – ступенька. Рухнув в воду, вагоны скатились вниз и могли какое-то время оставаться на этой первой ступени. Со временем подводные течения стащили их вниз, на большую глубину.

Иванова окликнули, и он отошел. Увлеченная рассказом ученого, Полина стала ждать всплытия батискафа. Юдин из вежливости не беспокоил ее. Ближе к вечеру батискаф наконец всплыл, но довольно далеко от баржи. От борта отвалила резиновая лодка с мотором и направилась к глубоководному аппарату. Подцепив его тросом, дотянула до баржи. Подъемный кран поднял его и установил на нижнюю палубу. Когда оба пилота покинули батискаф, Полина с облегчением объявила Юдину:

– Теперь едем в Слюдянку.

Константин Михайлович охотно ее поддержал. Распрощавшись со всеми, кто оставался поблизости, они спустились на катер.

В десять часов вечера катер причалили к Слюдянскому пирсу. Юдин довез Полину до санаторного корпуса и пообещал в ближайшее время продолжить свое шефство.

– Если хотите, в следующий раз можем поехать на остров Ольхон или вертолетом – на пик Черского.

– Думаете, Сергей до тех пор не вернется?

– Вовсе нет! Можем поехать вместе с вашим супругом.

– Если так, я с удовольствием.

Поднимаясь по лестнице, Полина позвонила Сергею. Он был недоступен. Когда она подошла к своему номеру, то увидела, что на дверной ручке висит прозрачный пакет, в котором лежат ватрушки.

Глава 11

Расправа

– А ведь это расправа…

– Что? – Виктор Менюхов на мгновение отвел глаза от дороги.

– Я говорю, это расправа, – повторил Сергей Дуло.

– Думаешь, семью Виленкина сожгли из-за того, что он ограбил машину?

– «За что же еще…» Кажется, так сказал Писарев.

– Предположим.

– Здесь и предполагать нечего. Искать нужно этих двоих, не то их найдут раньше нас. – Помолчав, Дуло спросил: – Кто это у вас так беспредельничает? Ты местный, тебе ли не знать.

Виктор пожал плечами.

– С криминалитетом не связан.

– Я не об этом. – Сергей взглянул на часы. – Когда будем в Кабанске?

– Минут через тридцать, – Менюхов кивнул на спидометр. – Идем на хорошей скорости.

В этот момент в его кармане зазвонил телефон. Он вынул его и приложил к уху.

– Здравствуй, Эрдем… – он долго слушал, потом покосился на Дуло. – Можешь все повторить московскому следователю? – Получив ответ, протянул трубку Сергею. – Оперативник, который поехал на прииск.

Сергей взял телефон.

– Слушаю.

– Это Эрдем Цибиков…

– Я понял.

– Звоню с прииска «Благостный».

– Что у вас нового?

– Поговорил тут, поспрашивал… Вся информация о перевозках золота находится у начальника службы безопасности прииска. Кроме него точное время отправки знали только охранники.

– Они оба убиты, – сказал Дуло.

– Здесь вот как вышло. Вместо одного из убитых должен был поехать охранник Базаров, но он не явился.

– С Базаровым говорили?

– Не успел.

– Что значит – не успел?

– Этим утром его нашли с проломленным черепом.

Помолчав, Дуло на всякий случай спросил:

– Убийство?

– Ну уж точно не сам.

– Тогда попрошу вас задержаться на прииске и выяснить все, что удастся. Кто видел Базарова последним, кто с ним говорил, кто к нему приезжал.

– Я не понял. Мне искать того, кто слил информацию? – спросил Эрдем Цибиков.

– Вы его нашли. Это Базаров.

Сергей отключился и отдал Виктору телефон. Тот, покосившись, спросил:

– Думаешь, Базаров знал о нападении?

– Уверен. Он сам передал преступникам точную информацию. А не поехал, потому что не хотел быть замешанным или убитым. Классическая схема нападения на транспортное средство, перевозящее ценности. Базаров только одного не учел…

– Чего?

– Того, что у вас в Забайкалье есть Большой брат.

– Что это значит?

– Недремлющее око, и оно за всеми вами следит, – будто бы пошутил Дуло и поинтересовался: – Оруэлла читал?

– Нет, не читал, – чистосердечно признался Виктор.

– Вот, почитай. Тебе тогда многое станет ясно. А то живешь с завязанными глазами, будто слепой.

– Ну а прочитаю, тут же прозрею? – Менюхов улыбнулся.

Дуло задумчиво процедил:

– Кто же это у вас так беспредельничает… – В кармане задребезжал телефон. На этот раз звонили ему. – Слушаю, Дуло…

– Борсоев беспокоит.

– Здравствуйте, Алдар Гармажалович.

– Вы не приехали на совещание…

– С утра отправились в Селенгинск, потом в Турунтаево.

– Турунтаево – не в нашем районе.

– Пришлось съездить туда. Есть интересная информация. – Сергей посмотрел на часы. – Минут через двадцать будем в Кабанске.

– Не надо ехать в Кабанск, – остановил его Алдар Гармажалович. – Жду вас в Нюках, на вертолетной площадке.

– Зачем?

– Нужно лететь. Приедете, все расскажу.

– Будем через десять минут. – Сергей Дуло нажал на отбой и недоуменно посмотрел на Виктора Менюхова:

– Едем в Нюки. Нас ждет вертолет.

* * *

Оставив машину в стороне от летного поля, Сергей Дуло и Менюхов рысью помчались к гудящему вертолету, пригибаясь под вращающимися тяжелыми лопастями. Оказавшись в кабине, по очереди пожали руки всем присутствующим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы