Читаем Роковое золото Колчака полностью

– Право собственности зарегистрировано на заместителя городского главы, он сейчас в отпуске за границей. Есть основания предполагать, что особняк принадлежит ему только формально.

– Та-а-ак… – протянул Дуло. – Какие требования выдвигает преступник?

– Вертолет с запасом топлива и двадцать миллионов рублей.

– Это хорошо…

– Чего же в этом хорошего? – спросил Менюхов.

– Рубли предпочитает. Патриот. – Дуло приступил к делу безо всякого перехода: – Переговоры буду вести я. У меня есть кое-какие предположения относительно того, кто взят в заложники. – Они с Виктором переглянулись. – Несколько позже я поделюсь своими предположениями. Прошу сосредоточиться на подготовке силовой операции. Надеюсь, всем ясно, что на поводу у преступника мы не пойдем. Пока я буду тянуть время, вы готовите штурм здания.

К ним подошел капитан и протянул Дуло листок.

– Преступник звонил со стационарного телефона, который установлен в особняке.

– Спасибо. – Сергей забрал лист и окинул взглядом присутствующих. – Есть вопросы?

Все промолчали.

– Вопросов нет. Тогда за работу!

Несколько офицеров влезли в серый фургон. Остальные деловито разошлись выполнять поставленную задачу.

Сергей Дуло и Виктор Менюхов отошли в сторону, Виктор спросил:

– Ты уверен, что в заложниках Мохначев?

Помолчав, Дуло ответил:

– Учитывая все, что мы с тобой знаем, уверен.

– Что теперь?

– Будем вести переговоры. – Сергей передал Виктору мегафон, достал свой телефон, глянул на листок, который все еще держал в руках, и набрал номер. Дожидаясь, пока ответят, смотрел поверх забора на окна. Когда в трубке прозвучало: «Алло…», он сказал:

– Ну что там у вас?

– Кто это?

– Меня зовут Сергей. Я буду вести переговоры. Тебя как зовут?

Тот, кто с ним говорил, вдруг закричал:

– Требую вертолет и двадцать миллионов рублей! Иначе я его застрелю!

– Не кричи. Заложник – человек пожилой, как бы чего не вышло. – Дуло решил проверить собеседника на «вшивость». – Послушай, а как я узнаю, что он еще жив?

– Смотри в круглом окне на втором этаже!

Сергей и Менюхов обернулись и посмотрели на дом. В это время на втором этаже распахнулось окно, и в нем появился связанный человек с коричневым бумажным пакетом на голове. К пакету был приставлен ствол ружья.

Оценив комплекцию человека и прикинув, какой у него рост, Дуло зажал трубку.

– Это Мохначев… – прошептал он, а потом сказал в телефон: – Ну хорошо, давай оговорим все условия…

* * *

Полина не находила себе места. Она шагала по комнате, выходила на балкон, включала телевизор – все бесполезно. Мыслями она была возле особняка, где разворачивались драматические события.

Было ясно, одним из фигурантов этих событий был Мохначев. Предположить, что Иван Ильич взял заложника, Полина решительно не могла. Ей казалось, что старик не был на такое способен. Хотя, если подумать, недаром ему присвоили звание таежного «императора». Один бог знает, какие преступления творились под его патронажем в этом краю. Нервно сцепив руки, она прошептала:

– Страшный, страшный человек Мохначев…

И все же Полина была уверена, что в заложники взяли именно его. Ей было невыносимо жаль такого хорошего, знакомого ей человека.

Углубившись в размышления, она не сразу услышала стук. А когда поняла, что к ней кто-то пришел, притихла и затаилась.

В дверь опять постучали, на этот раз несколько громче. Полина шарахнулась в сторону. Задев настольную лампу и, не успев ее подхватить, с ужасом наблюдала, как неумолимо она падает.

Шум был незначительным, однако его услышал тот, кто стоял за дверью. Раздался вкрадчивый голос:

– Полина… Я знаю, что вы там. Откройте, мне очень нужно с вами поговорить.

Она в страхе застыла, раздумывая, что лучше: позвонить мужу или в полицию.

– Полина… Прошу вас, откройте.

Пытаясь разобрать, чей это голос, она подошла к двери.

– Поймите, у меня сложное положение… – Мужчина за дверью помолчал и продолжил: – Нам нужно поговорить.

Наконец она узнала этот мягкий старческий тембр.

– Иван Ильич? – Полина отперла замки и распахнула дверь. – Заходите!

Перед ней стоял похудевший Иван Ильич с двухдневной седой щетиной на сером лице.

Она взяла его за руку и затащила в номер.

– Что с вами случилось?

Иван Ильич поднял глаза и чуть слышно сказал:

– А разве вам неизвестно?

Она немного смутилась:

– Вы правы. Я все про вас знаю.

– Когда Анжелика рассказала, что вы ей звонили, я сразу все понял. Собрал вещи и сбежал, как последний трус. И все-таки я вернулся. Теперь мне нужно поговорить с вашим супругом.

– Его здесь нет. Он… – Полина вдруг замерла: – Господи! Он думает, что вы там!

– Где? – мирно спросил Мохначев.

– Неважно. – Она схватила его за руку, однако, дотащив до двери, остановилась и посмотрела Мохначеву в глаза: – Иван Ильич, скажите честно, вы «император» тайги?

– Бог с вами, Полина! – Эти слова вырвались у старика на удивление искренне.

Времени на сомнения не было. Полина снова схватила его за руку и потащила на выход.

Теперь им нужно было как можно скорее добежать до особняка, где держали заложника.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы