Эллиоты все делают по указке Грейли
Он говорит им, когда есть, спать и даже дышать. Жаль, что он не говорит им, когда нужно уйти.
Мисс Прадом – леди Бристол, будучи неучтиво проигнорированной Рупертом Эллиотом на прогулке по Гайд-парку.
Сэр Финеас отдернул занавеску.
– За городом мне будет лучше. Говорят, граф тщательно следит за своими землями.
Взгляд Анны натолкнулся на белое пятно. Она протянула руку к его воротнику.
– Рисовая мука…
Сэр Финеас притворился удивленным.
– И как только она сюда попала?
– А ты не знаешь? – ядовито спросила Анна, протягивая ему платок. – Хотел провести меня, больным прикинулся! Вытри лицо. Постыдился бы!
– Это тебе должно быть стыдно за то, что мне пришлось прибегнуть к этому. – Сэр Финеас вытер с лица остатки муки. – Ты не хочешь, чтобы я ехал с тобой?
– Чепуха. – Анна в раздражении дернула плечом. – Просто я и сама справлюсь.
Сэр Финеас наклонился к внучке.
– Не беспокойся обо мне. Я лишь хочу помочь и огородить тебя от неприятностей.
– Это как раз то, чего я боюсь, – пробормотала Анна. – Пообещай мне одну вещь.
– Что угодно, дорогая.
– Пообещай, что не станешь втягивать Грейли в свои прожекты.
– Разумеется. – Он сунул платок в нагрудный карман, оставив белый след на темном сукне. – Кроме того, я уже спрашивал его, и он отказался.
– О Боже, – простонала Анна, внезапно вспомнив о замечании графа насчет презервативов.
– Я просто спросил. Его это не интересует. – Сэр Финеас спокойно улыбался. – Или он думает, что его это не интересует. Но он изменит свое мнение.
Анна тихонько спрягала по-латыни глагол «прекращаться».
Сэр Финеас наклонился и похлопал внучку по колену.
– Ну, ну. Клянусь, что больше и слова ему не скажу. Он и без этого будет отстаивать наши интересы.
– Нашел благодетеля! Граф не тот человек.
– Я бы не сказал, – поджал губы сэр Финеас. – Он старший у Эллиотов.
– Ты хоть что-нибудь хорошее об Эллиотах слышал?
– Зато я не слышал ничего плохого лично о Грейли. Трудно оставаться незапятнанным, будучи окруженным негодяями. Грейли не было и восемнадцати, когда он стал командовать ими. У него возникло столько проблем, которые были не по плечу и зрелому человеку. Представляешь?
Анну всегда поражала осведомленность деда. Ни дать ни взять – министр внутренних дел!
– А как к этому отнеслись сами Эллиоты? – Она погладила обитое плюшем сиденье.
– Поначалу они были в восторге. Граф был молод, и они думали быстро взять голубка в оборот.
– Голубка? О Грейли этого не скажешь.
– Просто ты не знаешь остальных Эллиотов. Видишь ли, Энтони воспитывал отчим – Сент-Джон, который держал Эллиотов в ежовых рукавицах, пока Грейли не достиг совершеннолетия. Сент-Джон угрожал до смерти избить любого из Эллиотов, кто осмелится хотя бы заговорить с парнем.
– Сара говорила, что отец всячески покровительствовал ему.
– Это не так хорошо, как кажется. Представляешь, какой шок испытал Грейли, узнав, что представляет из себя его настоящая семейка? – Сэр Финеас с отсутствующим видом извлек из кармана довольно мятую сигару, покрутил ее между пальцами. По карете разнесся запах дорогого табака. – Рожден Эллиотом, а воспитан как Сент-Джон. Забавная комбинация плутовства и благородства. Интересно, чего же в нем больше.
Анна не считала Энтони ни безнадежным плутом, ни благородным человеком. Все, что она знала, будучи подругой Сары, так это то, что главным пороком графа Грейли была непомерная гордость, переходящая в тщеславие. Она тешила себя надеждой, что просто еще не разглядела положительных черт его характера, и надеялась, что время покажет, кто же он на самом деле. «Увидим, кто ты такой», – думала она. Ей представилась прекрасная возможность изучить графа в течение нескольких следующих месяцев. Эта мысль подняла ей настроение, и она с нетерпением стала дожидаться приезда в имение.
Несколько часов спустя карета, миновав широкие железные ворота, въехала на ухоженную аллею.
– Прибыли. – Анна наклонилась и выглянула в окно. – Быстро.
– Что правда, то правда, – согласился сэр Финеас, поднес сигару к носу и глубоко вдохнул ее аромат. Насладившись, он благоговейно покачал головой и с сожалением сунул ее обратно в карман.
Анна сделала вид, что ничего не замечает. Она думала о детях: Грейли наверняка сгустил краски – не может быть, чтобы все было так плохо. Хотя нужно быть готовой к любым сюрпризам. Ей, впрочем, не впервой.