Читаем Роковой свидетель полностью

Помощник комиссара был в парадной форме, нес фуражку под мышкой, а на Чарльзе был плохо сидевший костюм и те же черный плащ с черной шляпой. Его походка и движения были такими же, как на кадрах с камер видеонаблюдения, он так же чуть сутулил плечи, и поля шляпы скрывали его лицо. За ними шел представитель СМИ с профессиональной камерой на шее. Обернувшись, Эрика увидела, что к ступеням вокзала подъехала машина. Впереди сидели Вики и женщина-офицер в штатском. Мужчина с камерой задержался у входа. Джулиан и Чарльз уже пожимали руки Мелани у стойки регистрации, а потом они прошли через главный вход. Именно в этот момент двери машины распахнулись.


Когда Вики вышла из машины, время замедлилось. На парковке было светло и очень холодно, в воздухе ощущался смог. Полицейский участок представлял собой низкое, приземистое бетонное здание, и у подножия ступеней стояли две женщины: высокая худая блондинка и низенькая коренастая шатенка. Дорога обратно в Лондон была слишком быстрой. Ее сопровождала деловитая молодая шотландка, серьезная и не склонная к светским беседам. Два часа в машине до аэропорта Глазго, казалось, пролетели незаметно, их быстро посадили в самолет, и он взлетел, едва они заняли места. И вот она здесь и должна разбираться с проблемами.

Выйдя из машины, Вики замерла. По ступенькам за двумя женщинами спускались Чарльз Уэйкфилд и его брат, старший офицер полиции, в элегантной униформе. Оба поприветствовали двух женщин на лестнице.

– Добрый вечер, – сказал Джулиан, надевая фуражку.

– Добрый вечер, сэр, – ответили женщины, и Вики заметила, что их лица напряжены. Блондинка выглядела испуганной, а невысокая нахмурилась. Видимо, у Чарльза и Джулиана разные отцы, подумала Вики, потому что они совсем не похожи. Чарльз часто хвастался ей, что его брат – старший детектив, один из самых старших в полиции. Она долго не понимала, чего он этим пытается добиться, думала даже, что он флиртует в своей неуклюжей манере, пытаясь произвести на нее впечатление, но теперь поняла, что он ее предупреждал: не связывайся со мной, у меня есть нужные контакты. Теперь она это поняла.

Он приближался к ней, как в замедленной съемке. А потом Джулиан на миг задержал на ней взгляд… А потом Чарльз, проходя мимо, повернулся к ней лицом, снял свою фетровую шляпу, и свет фар автомобиля отразился от его лысой блестящей головы. И он посмотрел на нее по-настоящему жутко. Он впился глазами в ее глаза, едва заметно ухмыльнувшись. Грубый намек, предназначенный только ей. Он напомнил ей персонажа из «Индианы Джонса: В поисках утраченного ковчега». Лысого нациста с резиновыми губами. Чарльз, казалось, вел себя точно так же, как этот злой приспешник. А потом братья ушли к машине, оставленной в тени позади парковки…

Именно тогда Вики вспомнила, как дышать, и глубоко вдохнула холодный, грязный воздух.


Эрика наблюдала, как пересеклись пути Вики и Чарльза. Миг – и она бы все упустила. Чарльз стоял к ней спиной, но выражение лица Вики сказало ей все. Она была в ужасе от него. В ужасе от Чарльза.

Это было до невозможного странно. Нужно было что-то сказать, но Эрика не ожидала увидеть братьев Уэйкфилдов возле участка Льюишем-Роу ровно в тот же момент, когда приехала Вики.

Одежда Вики не слишком подходила для поздней осени в Лондоне, не говоря уже о севере Шотландии. На ней были теннисные туфли, короткая клетчатая юбка, плотные черные колготки и синяя шерстяная водолазка. Ее длинные темные волосы были слегка растрепаны, с собой она несла небольшой походный рюкзак. В свете, струившемся из участка, ее лицо казалось пепельным, и она вся дрожала, глядя, как Чарльз и Джулиан Уэйкфилды садятся в большой черный «Рендж Ровер». Сходство между Вики и Софией и впрямь было очень сильным. Та же форма лица, те же длинные темные волосы.

– Добрый вечер, я старший инспектор полиции Макгроарти, – представилась офицер в штатском, обойдя машину. Она выглядела ненамного старше Вики. – Я могу оставить ее у вас?

Ее тон был таким, будто она говорила о собаке, а не о молодой свидетельнице, которую силой доставили в Лондон и с которой следовало обращаться очень бережно.

– Привет, Вики. Я Эрика, а это Кейт. – Эрика протянула руку. Вики осторожно пожала ее ледяной рукой, вся дрожа. – Мы расследуем убийство Софии Ивановой. И я первым делом хочу сказать, что лично к вам у нас нет никаких претензий, и вы можете уйти в любой момент – мы вызовем машину, и она отвезет вас домой. Но нам в самом деле очень нужно обсудить с вами то, что произошло. Вы не против?

Вики кивнула. Казалось, она в оцепенении.

– Пойдемте в тепло. Выпьем чего-нибудь горячего, – решила Мосс.

– Моя сестра знает, что со мной все в порядке? – впервые подала голос Вики.

– Да, знает, – сказала Эрика. – Мы закажем машину, которая очень скоро вас к ней отвезет.

– И она на меня не сердится?

– Нет.

Вики кивнула и вслед за ними стала подниматься по ступенькам в участок.

28

Перейти на страницу:

Похожие книги