Читаем Роковухи полностью

— М-да? Что ж… все там будем, — философски изрекла миссис Мэллой. — Я лично так считаю, миссис X. Смерть — она для всех едина. Даже чертовы проныры янки перед ней пасуют. Оно и к лучшему, а то мой Уолтер без дела остался бы.

Ее Уолтер? Похоже, миссис Мэллой возлагала на СС большие надежды. Во мне же с каждым ярдом дороги, убегавшим под колеса машины, все сильнее росла уверенность, что совершаю самую страшную ошибку в своей жизни. Во-первых, нельзя было оставлять малышей с Фредди. Как-то подозрительно он себя вел при расставании… Уж не задумал ли накляузничать Бену? Нет, не может быть. Фредди разгильдяй каких мало, но не фискал. И этот разгильдяй определенно задумал какую-то каверзу, уж я-то своего кузена знаю как облупленного.

— Мы уже опаздываем на две минуты, миссис X.!

— Да что вы?! А вдруг у вас еще и часы отстают? Давайте вернемся, миссис Мэллой. Сами знаете, что опаздывать больше чем на десять минут не позволено даже королеве. Позвоним, извинимся и назначим другой день…

— Ну уж нет!

Я вздохнула. Однако надежда умирает последней. Можно на гвоздь налететь и проколоть колесо… А еще лучше на въезде в Читтертон-Феллс обнаружить, что адрес — ах, какая незадача! — остался на кухонном столе.

* * *

— Приехали! — Злая как черт, я остановила фургончик под развесистым буком, что высился в самой середине карамельно-розовой площадки.

Вот это да! Шик! Фонтанчики журчат, цветочки благоухают, а в центре всего этого великолепия, распустив радужный хвост, расхаживает павлин. Вокруг царственной особы суетится выводок из десятка кур.

— Вот дрянь-то! — оценила красоту миссис Мэллой. — Голливудом за версту несет. В конце семидесятых только и разговоров было что об америкашке, который все это отгрохал. Чертовы янки. Спасу от них нет.

Комментарий не из приятных, но в голосе Рок-си я уловила восхищение.

Из благодарности — безмерной! — за то, что миссис Мэллой вызубрила адрес СС, я не стала обрывать ее болтовню. По мне, так «Голливуд» выглядел скорее древним храмом для жертвоприношений, где роль жертвенных овец играли ничего не подозревающие девственницы.

— Нечего рассиживаться и ворон ловить, миссис X. И так уж по чьей-то милости опоздали на четверть часа.

Выбросив ноги из машины, Рокси зацокала шпильками по мозаичной площадке, в центре которой резвился каменный дракон. Делать нечего, я поплелась следом. Ко входу вела широченная мраморная лестница, где ветер с такой яростью полоснул по ногам, что я испугалась, как бы не оторвался подол плаща. Извернулась, чтобы взглянуть, все ли в порядке, предоставив миссис Мэллой честь нажать на звонок. Дверь открылась так неожиданно, что мы отпрыгнули назад и прижались друг к дружке, точно шкодливые дети, застигнутые глухой ночью в саду с телом убиенной нянюшки.

Оч-чень интересно. Что-то не спешит Совершенство заключить нас в приветственные объятия. За дверью не было ни души. Пришлось заходить на свой страх и риск. Ну, с богом.

Мы ступили в сияние белоснежной прихожей. Стеклянный потолок с металлическими поперечинами уходил вверх, теряясь в перспективе. Прямо перед нами, на пару футов ниже прихожей, раскинулась гостиная размером с футбольное поле, оформленная в стиле сурового модерна с восточным перехлестом. Белые диванчики. Стальные столики в виде египетских пирамид и устрашающие скульптуры на постаментах. На одной из стен красовался громадный грубый холст, усеянный шляпками гвоздей вперемешку с выпуклыми бронзовыми бородавками. Из тех художеств, которыми восхищаться невозможно, но оценить — это уж будьте любезны. Единственным согревающим сердце штришком оказалось пианино, стоявшее у стеклянной стены в некоем подобии оркестровой ямы. Но и у него от тоски по остальным инструментам был удрученно-потерянный вид.

— Отлично. Попали по адресу.

Возразить я не посмела. Миссис Мэллой как-то уж очень воинственно потрясала своей хозяйственной сумкой. Огреть меня, что ли, собралась, если скажу хоть слово против?

— На вашу память можно положиться. — Я все еще крутила головой, словно ошалевшая от изумления школьница в музее мадам Тюссо. Так… Налево кухня, вся в металле и пластике. Направо — широченный зал с очень высокими закрытыми дверьми. — А куда же…

Шагнув к миссис Мэллой, я, кажется, умудрилась наступить на кнопку громкоговорителя. Прихожая вдруг взвыла женским голосом:

— Добро пожаловать в «Само Совершенство»! Чувствуйте себя как дома. Проходите, располагайтесь. Прошу простить за задержку. Я присоединюсь к вам через несколько минут.

— Ух ты! — Явление говорящего призрака нисколько не смутило миссис Мэллой. Напротив, малиновые губы расплылись в улыбке Чеширского кота. — Двери-то небось открываются пультом управления!

— Простите, а где лестница? — обратилась я к потолку. Подождав немного, повторила вопрос в пол и на всякий случай топнула. Пустой номер. Конец связи.

— Не вышло, миссис X.? Надеялись, что лестница самолично к нам подъедет? Пораскиньте мозгами, вспомните, кем были до замужества. Если мне память не изменяет, вы дома отделывали? Неужто не сообразите, где здесь лестница?

Перейти на страницу:

Все книги серии Элли Хаскелл

Хрупкая женщина
Хрупкая женщина

Что делать, если главное развлечение в вашей жизни – опустошить холодильник на сон грядущий? А если вам предстоит визит к своре любящих родственников, которые только и ждут возможности выразить вас свои соболезнования по поводу вашего веса? Можно, конечно, улечься на диван и упоённо оплакивать загубленную жизнь, можно проклясть всё и вся, а можно нанять платного кавалера и смело отправиться на встречу с хищниками, то есть с родственниками. Именно так и поступает Элли, главное оружие которой – ирония и язвительные шутки. В ту самую минуту, когда она набрала номер агентства «Сопровождение на ваш вкус», жизнь её круто переменилась. И визит в старый замок Мерлин-корт в компании красавца брюнета не остался без внимания сумасшедшего дядюшки. В одночасье Элли становится потенциальной владелицей старинного замка и немалого состояния, вот только в завещании дядюшки имеется немало условий: за полгода следует похудеть почти в два раза, отыскать клад, выйти замуж за рокового брюнета и прочее, прочее. И Элли с энтузиазмом берётся за дело. Но путь её труден и тернист – омерзительно прекрасная кузина Ванесса так и норовит заграбастать Бена в свои сети; драгоценный кузен Фредди шныряет вокруг Мерлин-корта с неясными целями; а тут ещё тётушка Сибил, увлечённо лепившая из папье-маше голову почившего Мерлина, растворяется в прибрежном тумане. Ну и, конечно же, таинственный злодей всеми правдами и неправдами пытается помешать выполнить условия завещания. Словом, забот полон рот.

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Роковухи
Роковухи

Какая из женщин не мечтала хоть немножко побыть роковой дамой? Чтобы мужчины бездыханными падали у ног, сраженные красотой и шармом, чтобы родной муж замирал от восторга каждый раз, сталкиваясь на кухне с ненаглядной. Мечта сколь сладкая, столь и опасная. Ведь мужчины и в самом деле могут начать падать бездыханными, и вернуть их к жизни не будет никакой возможности. И что тогда прикажете делать? Во-первых, бежать без оглядки из клуба роковух, куда завело вас тщеславие, а во-вторых, приняться за расследование неожиданных смертей. Вот и Элли Хаскелл оказалась в ловушке, куда угодила по собственной воле. Из любопытства заглянув в клуб, где женщин обучают секретам обольщения, она стала свидетельницей череды убийств. И все указывает на то, что убийца имеет отношение к зловещему клубу роковух…

Дороти Кэннелл

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги