В ответ Пирога положила свою маленькую ручку на мощное плечо Тамплиера, и пара покинула бал.
Глава шестая
– I say, don’t you think
the rajah laughs at us?
– Perhaps, sir.
«Оставьте нас ненадолго, – сказал Тамплиер официанту в ресторане, – мы выберем блюда и позвоним Вам».
Официант вышел, и Тамплиер тщательно запер дверь отдельного кабинета.
Затем, сбросив свой шлем, быстрым движением руки сорвал маску с лица Пироги.
Оба одновременно вскрикнули от изумления, не узнавая друг друга.
Он – был не Рауль.
Она – была не Маргарита.
Они принесли друг другу извинения и не замедлили завязать знакомство за легким ужином. О дальнейшем я умолчу.
Глава седьмая
Так выпьем же вермут-гранат,
Мечту наших старых вояк.
Это небольшое злоключение послужило уроком для Рауля и Маргариты. Впредь они никогда не ссорились и были совершенно счастливы.
У них еще нет множества детишек, но это придет.
Б. Текст как содержание: уровни интерпретации
8.1. Вводные замечания
8.1.1. Как читать метатекст
Одномерному читателю «Вполне парижская драма» (далее –
Последующий анализ предполагает, что читатель уже прочитал
Но
a) историю о том, что происходит с ее dramatis personae[426]
;b) историю о том, что происходит с ее наивным читателем;
c) историю о том, что происходит с ней самой как текстом (по сути, эта третья история – о том, что происходит с читателем критическим).
Данное же эссе [глава восьмая книги] – это не история о том, что происходит за пределами
8.1.2. Метатекстуальная стратегия
Когда читатель
Интуиция, основанная на самом обычном здравом смысле, говорит нам, что главы шестая и седьмая
a) в конце четвертой главы такой наивный читатель должен заподозрить, что Рауль и Маргарита решили пойти на бал, нарядившись соответственно Тамплиером и Пирогой, каждый предполагая уличить другого в измене;
b) во время чтения пятой главы наивный читатель должен заподозрить, что две маски на балу – это Рауль и Маргарита (или же, в крайнем случае, он может подозревать, что на балу присутствуют четыре персоны, связанные с сюжетом
Однако, для того чтобы выстроить подобные гипотезы, следовало бы постулировать, что каждый из двух супругов прочитал письмо, полученное другим: в противном случае ни он, ни она не могли бы знать, как будет одет (одета) соперник (соперница), и следовательно, не могли бы одеться так же, в такой же маскарадный костюм, чтобы «подменить» соперника (соперницу) на балу.