Читаем Роман без обязательств полностью

Обойдя всех гостей, они направились на площадь побольше. Аполло и Софи последовали за ними. С утра площадь преобразилась. Ее обильно украсили цветами и разноцветными лампочками. На столах горели свечи. Все выглядело просто, скромно и красиво. Софи знала, что Саше бы такое не понравилось. А ей - очень.

Аполло приветствовали как очень важную персону. Их усадили за столик неподалеку от новобрачных. К Аполло без конца подходили люди. Софи рада была, что к ней никто не обращается; она с удовольствием наблюдала за гостями, наслаждаясь музыкой и греческим добродушием.

После ужина музыка вдруг прекратилась, и группа мужчин, в том числе новобрачный, вышла танцевать. Все повернулись к ним. Аполло жестами пригласили присоединиться к танцующим.

Он отказывался, но один из мужчин потащил его в центр под радостные возгласы и аплодисменты.

Музыканты заиграли медленную, чарующую народную мелодию. Аполло стоял рядом с новобрачным. Мужчины танцевали, положив руки на плечи друг другу. Аполло точно попадал в такт; на его лице играла улыбка. Вдруг он показался Софи гораздо моложе. Не таким напряженным. У нее заныло сердце. Он рассказывал, что его родители любили танцевать. Может быть, этому танцу его и его брата научил отец?

Темп ускорялся, движения становились все более замысловатыми. Аполло двигался так грациозно, что многие не сводили с него глаз.

К тому времени, как танец достиг кульминации, зрители повскакивали с мест, стали хлопать и кричать. Мужчины поклонились. Потом настала очередь женщин; первой танцевать вышла невеста. Одна из женщин схватила Софи за руку и потянула к остальным. Она смеялась и качала головой, но ее все равно тащили. Она посмотрела на Аполло, беспомощно улыбнулась и пожала плечами.

Аполло смотрел, как Софи ведут танцевать. Ее лицо сияло. Она очень старалась попасть в такт. Девушка выделялась среди остальных рыжими волосами и голубыми глазами. И светлой кожей. Сандалии она сбросила и танцевала босиком.

Физическое желание все сильнее захватывало Аполло. Но вместе с ним пришло нечто другое, что гораздо больше беспокоило его. Тоска… потребность чем-то заполнить пустоту в груди. Он слишком долго не обращал внимания на пустоту. Но рядом с Софи он уже не мог не обращать на это внимания. Вспомнил ее вопрос: «Почему ты купил остров?»

Его охватило отчаяние. Он внушал себе, что все связано с сексом. Ни с чем большим. К тому времени, как Софи подобрала сандалии и вернулась на место, Аполло встал и взял ее за руку.

- Уходим?

Должно быть, она что-то заметила в его взгляде, потому что ее глаза потемнели, и она молча кивнула.

Аполло еще раз поздравил и поблагодарил невесту и жениха, и они поехали на виллу. На другой стороне острова было тихо и темно; ветерок доносил слабые отзвуки музыки со свадьбы. Софи так и ехала босиком.

Они вышли из машины, Аполло подал ей руку и повел на виллу. Потом к себе в спальню, освещаемую лунным светом.

Вино еще не выветрилось из ее организма, придав ей смелости. Она сама сняла с Аполло пиджак. Он упал на пол.

Потом Аполло расстегнул рубашку и стянул ее с широких плеч. Она, не удержавшись, погладила его по широкой, мускулистой груди; от ее прикосновения мышцы напряглись, и она почувствовала себя всесильной.

Он распустил ей волосы, и Софи затрепетала.

Он обхватил ее лицо ладонями и приблизил к себе. Его лицо горело желанием, и внутри у нее все сжалось. Она увидела и что-то другое, но не смогла понять, что именно. Софи инстинктивно провела по его подбородку ладонью.

- Аполло! Что с тобой?

На секунду что-то мелькнуло у него на лице, но тут же пропало. Сменилось чистым желанием.

- Все хорошо. Просто я хочу тебя. Сейчас же.

Она помедлила, потому что видела, что в нем идет внутренняя борьба, но собственное желание заглушило любопытство. Она развернулась, закинула волосы за плечо, поворачиваясь к нему спиной. Он расстегнул молнию на платье. Оно упало на пол. Софи осталась в одном нижнем белье.

Аполло приник к ней сзади, и она судорожно вздохнула, сообразив, что на нем ничего нет. Он обхватил ее руками, нашел ее груди. Принялся играть с тугими сосками.

Она инстинктивно прижалась к нему и услышала почти звериный рык. Аполло развернул ее к себе лицом, и их словно ударило током.

Он подвел Софи к кровати и пригласил лечь, снял с нее трусики и опустился сверху - сплошные мускулы под оливковой кожей. Она раздвинула ноги, и он привычно устроился между ними, как будто этот танец они исполняли целую вечность.

Софи приподняла бедра, обхватив рукой его тугую плоть, придвигая его к тому месту, которое изнывало от желания. На долю секунды он застыл, а потом убрал ее руку и мощным толчком соединил их в единое целое. Она ждала его. Внутренние мышцы сжали его в предвкушении оргазма.

Для неспешной любви у них не было времени. Они любили друг друга быстро и яростно, торопясь к кульминации, и достигли ее одновременно. Их тела сплелись в порыве наслаждения, который затянулся до бесконечности. Софи даже не чувствовала, как Аполло отстранился от нее, встал и долго не сводил с нее взгляда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги