Читаем Романсеро полностью

Ядом весь ;почти зальет он

Твой бочонок, Гейдельберг:!

ЮДОЛЬ СТРАДАНИЙ

Гуляет ветер на чердаке,

В постель задувает сквозь дыры.

Там две души-горемыки лежат,

Так бледны, так слабы и сиры.

и шепчет душа-горемыка другой:

"Обвей меня крепче рукою,

Прижмись губами к моим губам,

И я согреюсь тобою",

Другая душа-горемыка в ответ:

"Твой взор -- защита от боли,

От голода, холода, нищеты,

От этой проклятой юдоли".

И плакали, и целовались они

В своей безысходной печали,

Смеялись и даже запели потом,

И наконец замолчали.

А днем на чердак пришел комиссар

С ученым лекарем вкупе,

И тот усмотрел, что смерть налицо

И в том и в этом трупе.

И он разъяснил: "При желудке пустом

Их, верно, стужа убила.

Возможно, что смерть их уже стерегла

И только 'быстрей-шстушша".

И веско добавил: "В такой мороз

Отапливать надо жилище,

А спать на пуховиках,-- но суть,

Конечно, в здоровой пище".

ВСЕ ЗАВИСИТ ОТ МАССЫ

"Блины, которые я отпускал до сих пор за три серебряных гроша,

отпускаю отныне за два серебряных гроша. Все зависит от массы".

Засел в мою память прочней монументов

Один анонс -- для интеллигентов

Борусской столицы когда-тал он

В "Интеллигенцблатт" был помещен.

Берлин! Столица борусехой страны!

Цветешь, ты свежестью весны,

Как пышных лип твоих аллеи....

Все так же ли ветер их бьет, не жалея?

А как твой Тиргартен? Найдется? ль в нем

тварь,

Что хлещет пиво, как и встарь,

С женой в павильоне, под ту же погудку:

Мораль -- душе, а борщ -- желудку?

Берлин! Ты каким предаешься шотехам?

Какого разиню приветствуешь смехом?

При мне еще Нанте; не снился берлинцам.

В ту пору только чушь мололи

Высоцкий с пресловутым: кронпринцем,

Что ныне ерзает на престоле.

Теперь в короле: не признать, балагура -

Голова под короной повисла понуро.

Сего венценосца сужу я нестрого,

Ведь мы друг на друга походим немного.

Оа очень любезен, талантлив, притом,-

Я тоже был бы плохим королем.

Как я, не питает он нежных чувств

К музыке -- чудовищу искусств;

Поэтому протежирует он

Мейербера -- музыке в урон.

Король с него денег не брал,-- о нет! -

Как об этом гнусно судачит свет.

Ложь! С беренмейеровских денег

Король не разбогател ни на пфенниг!

И Беренмейер с неких пор

Королевской оперы дирижер,

Но за это ему -- награда одна:

И титулы и ордена -

Лишь "en monnaie de signe"1. Так вот:

За roi de Prusse2 проливает он пот.

Как только начну Берлин вспоминать,

Университет я вижу опять.

Под окнами красные скачут гусары,

Там музыки грохот и звуки фанфары,

Громко несутся солдатские "зори"

К студиозам под своды аудиторий.

А профессора там все в том же духе -

Весьма иль менее длинноухи?

Все так же ль изящно, с тем же эффектом

Слащаво поет дифирамбы пандектам

Наш Савиньи иль сей певец,

Быть может, помер под конец?

Я, право, не знаю... Скажите по чести,

Я не расплачусь при этой вести...

И Лотте умер. Смертен всякий,

Как человек, так и собаки,

А псам таким и подыхать,

Что рады здравый смысл сбрехать

И считают для вольного немца почетом -

Задыхаться под римским гнетом...

А Массман плосконосый, тот все у дел?

Иль Массмана смертных постиг удел?

Не говорите об этом, я буду убит,

И, если подох он, я плакать стану,-

О! Пусть еще долго он небо коптит,

Нося на коротеньких ножках свой грузик.

Уродливый карлик, смешной карапузик

С отвислым брюхом. Сей пигмей

Был мне на свете всех милей!

Я помню его. Он так был мал,

Но, как бездонная бочка, лакал

Со студентами пиво, -- те, пьянствуя часто,

Под конец излупили беднягу-гимнаста.

То-то было побоище! Юноши браво

Доказали упорством рук,

-----------------

1 Расплата шуточками (фр.).

2 Работая бесплатно, дословно: (за) короля Пруссии (фр.)

Что Туснельды и Германа внук -

Достойный поборник кулачного права.

Молодые германцы не знали поблажки,

Молотили руками... То в зад, то в ляжки

Пинали ногами все боле и боле,

А он, негодяй, хоть бы пикнул от боли.

"Я удивлен! -- вскричал я с жаром. -

Как стойко ты сносишь удар за ударом,

Да ты ведь герой! Ты Брутовой расы!"

И Массман молвил: "Все зависит от массы!"

Да, a propos 1, а этим летом

Вы репой тельтовской довольны?

Хорош ли огурчик малосольный

В столице вашей? А вашим поэтам

Живется все так же, без резких волнений,

И все среди них не рождается гений?

Хотя -- к чему гений? Ведь у нас расцветало

Моральных и скромных талантов немало.

У морального люда есть тоже прикрасы.

Двенадцать -- уж дюжина! Все зависит от

массы.

А вашей лейб-гвардии лейтенанты

По-прежнему те же наглые франты?

Все так же затянуты в рюмочку тальи?

Все так же болтливы эти канальи?

Но берегитесь, -- беда грозит, -

Еще не лопнуло, но трещит!

Ведь Бранденбургские ворота у вас

Грандиозностью славятся и сейчас.

И в эти ворота, дождетесь вы чести,

Всех вас вышвырнут с прусским величеством

вместе.

Все зависит от массы!

ДОБРЫЙ СОВЕТ

Всегда их подлинную кличку

Давай, мой друг, героям басен.

Сробеешь -- результат ужасен!

-------------------

1 Кстати (фр.).

ДОБРЫЙ СОВЕТ

Всегда их подлинную кличку

Давай, мой друг, героям басен.

Сробеешь -- результат ужасен!

С твоим ослом пойдет на смычку

Десяток серых дурней, воя:

"Мои ведь уши у героя!

А этот визг и рев с надсадой

Моею отдает руладой:

Осел я! Хоть не назван я,

Меня узнают все друзья,

Вся родина Германия:

Осел тот я! И-а! И-а!"

Ты одного щадил болвана,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия