Читаем Романтика с риском для жизни полностью

Дилан поднес палец к губам.

– Я хочу поговорить с вами, но так, чтобы никто не узнал, что я здесь. Вы не против, если я войду?

По крайней мере, она не колеблясь распахнула дверь шире и отступила назад, впуская его. Дилан вздохнул с облегчением. Войдя, он задвинул застекленную дверь и задернул штору.

– Вернулись, потому что нашли нужные слова для того, чтобы сказать, как я вам не нравлюсь? – Шелби скрестила руки на груди и состроила гневную гримасу.

Дилан поморщился. Он знал, что заслужил выговор.

– Простите, я был не прав.

Шелби явно удивилась, но промолчала.

– Слушайте, я собирался оставить вас в покое, чтобы вы отдохнули, да и сам хотел поехать домой и подремать перед полетом. Но вдруг сообразил, что… сегодня вас пытались убить.

Шелби побледнела, потом села на кровать и принялась рассеянно вытирать голову полотенцем.

– Во-первых, спасибо за то, что спасли мне жизнь. Я в самом деле могла погибнуть. Но утверждать, что меня пытались убить, – по-моему, преувеличение.

– Я все понимаю и не преувеличиваю. – Дилан шагнул к ней, больше для того, чтобы его тени не было видно с улицы.

Видимо, он напугал Шелби. Она молча встала и вышла.

Дилан вздохнул. Он понимал, что заслужил ее недоверие.

Однако она не забилась в дальний угол номера, а лишь ненадолго отлучилась в ванную, вернулась с полотенцем, которое бросила ему, и снова села на кровать.

– Вид у вас не очень, вот, вытритесь, чтобы с вас хотя бы не капало.

– Спасибо! – Дилан вытер лицо и волосы, а затем продолжил: – За рулем той машины был не пьяница и не рассеянный оболтус, который ничего вокруг не замечает. Он хотел вас сбить.

Шелби перестала вытирать голову. Зеленые глаза на бледном лице стали огромными.

– Вы в самом деле так думаете?

– Да, но сначала ответьте. Помните ту машину, которая сегодня чуть не столкнула вас в пропасть?

Шелби пожала плечами:

– Н-нет… У меня хорошая память только на цифры, а больше ни на что.

– Машина была светлая или темная? А может, другого цвета – например, желтая или красная?

– Точно не яркая. Темная… черная или серая… не помню.

– Ну и ладно. – Дилан сел на вторую кровать. – Может, вы запомнили модель или марку? Какая она была – внедорожник, седан? А может, вы успели увидеть марку – «фольксваген» или «джип»?

– Нет. Я почти не разбираюсь в машинах. Но ничего необычного я не заметила. Разве что… решила, что за рулем, скорее всего, пожилой человек, старик, которому уже не следует садиться за руль, чтобы никого не сталкивать в пропасть.

– Значит, машина показалась вам стариковской… – Наконец-то что-то полезное. – Седан.

– Ну да, седан, – кивнула Шелби. – Но ни марки, ни чего-то еще я не помню.

– Ну и ладно, вам и не нужно ничего помнить. Но мне кажется любопытным, что машина, которая только что пыталась вас сбить, тоже была темным седаном. Сегодня кто-то покушался на вашу жизнь. Дважды. И оба раза так, чтобы все выглядело как несчастный случай.

Шелби вскочила с кровати.

– Что же мне делать?

– По-моему, сегодня вам не стоит здесь задерживаться. Злоумышленник может вернуться и завершить начатое. Найти вас здесь нетрудно.

Шелби рассеянно кивнула.

– Я прекрасно помню, что раньше вам мое предложение не нравилось, и все же считаю, что вам лучше поехать ко мне. Никто не будет знать, где вы, и мы постараемся улететь как можно скорее. Сейчас вам небезопасно оставаться одной.

Глава 6

Шелби слышала, что говорит Дилан, но слова казались пустыми, бессмысленными. Ее пытались убить?

Все это по меньшей мере странно. И Дилан боится, что злоумышленники найдут ее в мотеле?

– Как меня можно здесь найти? – спросила она.

– Это единственный мотель в Фоллс-Ран. Если вы решили, что два сегодняшних происшествия – совпадения, вы, скорее всего, снимете номер именно здесь и ляжете спать. На месте убийцы именно сюда я заглянул бы в первую очередь.

Шелби подошла к шторе. Ей хотелось выглянуть наружу, приоткрыть дверь и проверить, не прячется ли на крыльце злодей, готовый наброситься на нее. Но она понимала, что этого делать нельзя.

Неужели Дилан прав? Неужели кто-то в самом деле пытается ее убить? Меган заверила ее, что группировка ДС-13, с которой они имеют дело, – серьезная организация. Шелби увидела и запомнила важный код. Она догадалась, что программа обозначает какой-то обратный отсчет. Правда, она понятия не имела, что скрывается за отсчетом; вот для чего потребовалась программа дешифровки, созданная Меган. Шелби должна попасть к Меган, ввести в ее компьютер все нужные данные. Ввести данные способна лишь она одна. Как только код окажется в компьютере, программа вычислит, что означает обратный отсчет и когда он истекает.

Значит, цифры у нее в голове настолько опасны.

Дилана, похоже, она больше не раздражает. Очень не хочется ехать к нему домой, но и оставаться в мотеле после его слов тоже неприятно. Пусть у него ей будет не по себе, она хотя бы останется жива.

Она кивнула:

– Хорошо, я поеду с вами.

Дилан бросил полотенце на кровать.

– Вот и отлично. У меня вам в самом деле будет безопаснее.

– Взять с собой чемодан? Все, что я с собой привезла?

Перейти на страницу:

Все книги серии Отдел «Омега»

Сюрприз от Меган
Сюрприз от Меган

Доктор Фуллер – разработчик программы, которую мечтает заполучить криминальная группировка ДС-13, поэтому Сойер Брэнсон получает задание охранять этого ценного специалиста. Каково же было его удивление, когда он увидел, что доктор Фуллер – это очаровательная молодая женщина. С первой встречи Сойера и Меган влечет друг к другу. Но оба знают, что главное для них – работа. К тому же Сойер не склонен к серьезным отношениям, а Меган понимает, что у нее с уверенным в себе обаятельным красавцем нет будущего и, как только она закончит программу, он тут же уедет. Остается, пока можно, радоваться жизни, а там будь что будет. Да и обстоятельства не сулят им безмятежного счастья – злоумышленники не дремлют. Группировка ДС-13 перешла к решительным действиям…

Джени Крауч

Современные любовные романы / Романы / Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы