— Добыча природного газа, — объяснил Олдерли, когда они после приземления зашли в хижину, в которой размещался кабинет. — Удобное место. Здесь мы наблюдаем за тем, что происходит в Ливии. Самое смешное, что и добыча идет удачно. Приятно, когда разведывательная операция дает плоды.
— Отлично, — равнодушно похвалил Чейз. — Купите себе еще один старенький «форд-капри».
— Нет! «3000-ГТ» — вот это классика! — запротестовал Олдерли, и Нине показалось, что сделал он это чисто автоматически, попутно садясь за стол и регистрируясь в компьютере. — Так, сейчас проверю, что вы мне говорили в вертолете… — Он наклонился над клавиатурой, стуча по ней двумя пальцами.
Нина и Чейз сели на небольшой старенький диванчик.
— Так что у тебя с этим парнем? — потихоньку спросила Нина.
Эдди посмотрел на Олдерли.
— Десантные войска Великобритании иногда проводят совместные операции с МИ-6. Секретные агенты выполняют роль надзирателей. Мы вышли на след мерзавца из Аль-Каиды, который скрывался в одной пакистанской деревне. Поскольку Пакистан считается нашим союзником, операция была засекречена. Мы вошли в деревню и без труда взяли террориста. Но потом этот гад, — он показал пальцем на Олдерли, — решил прикрыть нам отход и взорвал полдеревни!
— Обычная диверсия с целью обвинить Аль-Каиду в том, что они убивают мирных жителей. Чтобы пакистанцы перестали их поддерживать, — заявил Олдерли, не отрывая глаз от экрана. — К тому же не полдеревни, а всего три дома, да и те наверняка были связаны с террористами. Из всего отряда возражал только ты.
— И, могу поспорить, твой нос болит до сих пор.
Олдерли машинально потер переносицу. Нина впервые заметила у него на носу горбинку, оставшуюся от старого перелома.
— Ну да ладно, — сказал он. — У меня для вас две новости.
Чейз встрепенулся:
— Дай-ка я догадаюсь. Хорошая и плохая?
— Угадал. Хорошая новость: Мак жив.
— Что с ним? — взволнованно воскликнула Нина.
— Он успел выпрыгнуть из окна перед самым взрывом и сейчас лежит в коме.
Нина вцепилась в руку Чейза.
— Ой!
— А вот и плохая новость, по крайней мере для вас: когда я ввел ваши имена в поисковую систему, сразу же полезли всякие предупреждения. — Олдерли откинулся на спинку стула, скрестив руки на груди. Пальцы остановились как раз возле кобуры, теперь ставшей заметной под курткой. — Вы времени зря не теряли. Украли алмазы, убили министра из Ботсваны… Маку, должно быть, пришлось воспользоваться очень надежными связями, чтобы забрать вас в Англию. А потом его дом взлетает на воздух, а вы убиваете китайско-американского миллиардера!
— Мы никого не убивали! — вспылила Нина. Немного подумав, она добавила: — Ну, если честно, то всего нескольких человек. Но все они были негодяями!
— За этим стоит София Блэквуд, — сказал Чейз.
Олдерли нахмурился:
— Ты имеешь в виду леди Софию Блэквуд?
— Ага.
— Твою бывшую жену?
— Также бывшую жену Ричарда Юэня. А теперь, когда она прострелила сердце Рене Корву, и его тоже. Хотя сомневаюсь, что она сообщила об этом публично. Когда два мужа-миллиардера умирают за четыре дня, невольно возникают подозрения.
Олдерли проверил компьютер и вскинул брови.
— Ты прав. Здесь говорится, что она вышла замуж за Корву на следующий день после смерти предыдущего мужа. Но про то, что и этого убили, ничего нет.
— Она хотела прибрать к рукам их компании, — пояснила Нина. — Юэнь использовал уран, который добывал в Ботсване, чтобы делать и продавать террористам атомные бомбы. София убила его и вышла замуж за Корву. Тот планировал построить свой собственный фантастический остров с ядерным оружием… Но София и его пристрелила!
— Теперь у нее в руках атомная бомба, — продолжил Эдди. — Проблема в том, что мы не знаем, где она ее прячет и что намеревается сделать.
— Корву требовалось содержимое гробницы Геркулеса, — сказала Нина. — Он хотел приобрести материальные ценности, которые не обесценятся. Наверное, Софии они нужны для того же, только по другой причине.
— Гробница Геркулеса, говорите? — Олдерли наморщил лоб. — Это такой греческий бог?
— Собственно говоря, он полубог и божественный статус получил только после смерти…
— Вряд ли нашему другу нужен урок истории, — заметил Чейз.
Олдерли побарабанил пальцами по столу.
— Чистое безумие! Урановая шахта, атомные бомбы, древние гробницы, Геркулес… — Он повернулся к Чейзу: — И ты утверждаешь, что за всем этим стоит твоя бывшая жена?
— Мак нам поверил, — твердо проговорил Чейз. — Он собирался заставить МИ-6 проинспектировать урановую шахту.
— Жаль, что в таком состоянии он не сможет это подтвердить. Хотя с вашей точки зрения, пожалуй, хорошо. — Рука агента МИ-6 вновь скользнула к кобуре.
— Он верил нам и потому вытащил из Африки, — вмешалась Нина. — Он сделал Эдди документы для поездки в Швейцарию. Уверена, это хорошее доказательство.
Посматривая на Чейза, Олдерли снова принялся что-то набирать на клавиатуре.
— Да, подтверждается. Видимо, опять старые связи, раз Мак провернул все так быстро.
— Мак доверял нам, — настаивала Нина. — Если вы тоже поверите, мы сможем остановить Софию до того, как она устроит ядерную войну.
Олдерли заколебался.