Читаем Романы приключений. Книги 1-8 полностью

Сверху раздались новые крики. Двое телохранителей, перепрыгивая через ступеньки, неслись вниз, держа наготове пистолеты. Несколько человек в фойе, завидев оружие, с воплями бросились на улицу.

— Чтоб вас!.. Не будут же они стрелять, когда я тобой прикрываюсь?

— Надеюсь!

— Тогда крикни, чтобы они этого не делали.

София бросила несколько фраз на мандарине, официальном диалекте китайского языка, понятном всем китайцам.

Чейз успел пересечь лишь половину фойе, телохранители настигали.

— Отпусти леди Софию! — крикнул один из них по-английски с сильным акцентом. Что бы ни сказала им София, это сработало. Гориллы пистолеты не убрали, но больше и не целились в них. — Отпусти!

— Иди и возьми! — крикнул Чейз в ответ, оборачиваясь к преследователям лицом и выставляя правую руку в сторону, чтобы не потерять равновесие. Телохранители обходили его с двух сторон. — Ты продолжала тренироваться? — шепотом спросил Эдди.

— Да, — немного удивленно ответила София.

— Хорошо, потому как ты только что стала моим оружием! Приготовься!

Один из телохранителей бросился вперед. Чейз развернулся на месте, и София провела удачный удар ногой прямо по голове нападавшего. Тяжелая платформа туфельки врезалась прямо ему в челюсть. Мужчина мотнул головой в другую сторону и упал на пол, оглушенный и окровавленный.

— Отлично! — похвалил Чейз, вращаясь, чтобы найти второго телохранителя.

Тот заходил с другой стороны, но внезапно остановился, видя, что София почему-то помогает похитителю, и прицелился.

Чейз раскрутился сильнее, надеясь, что София соображает столь же быстро, как когда-то. Так и оказалось. София сразу поняла, что на уме у Чейза. Нога в дорогой туфельке ударила по рукам китайца.

Пистолет отлетел на мраморный пол театра. Телохранитель удивленно посмотрел на каблук-шпильку, пронзившую ладонь, и завыл от боли — но только до тех пор, пока Чейз не выписал ему хук. Последний из охранников свалился в нокдауне.

— Теперь рад, что я не сняла туфли? — произнесла София.

— Ладно, на этот раз повезло, — ответил Чейз, рысцой направляясь к выходу.

— Было бы намного проще их пристрелить.

— Я не прихватил оружия, — признался Чейз.

Голос Софии наполнился недоверием:

— Как?! Почему?

— Пытаюсь отделаться от привычки убивать людей. Потом слишком много бумажной возни.

— С каких это пор ты занялся бумажной работой?

— Моя жизнь изменилась!

Эдди пинком раскрыл стеклянные двери и поспешил наружу, прислушиваясь, не продолжается ли погоня. Юэнь еще бежал по лестнице, а телохранитель, которого уложила София, пытался встать на ноги.

Неистово заголосил клаксон. Такси рассекло площадь и подкатило к парадному входу Гранд-театра. Пешеходы отскакивали прочь, чтобы не попасть под колеса.

— Вот и наша тачка! — Эдди помахал рукой Мэй, когда такси затормозило прямо перед ними. Он открыл заднюю дверцу, потом наклонился и поставил Софию на тротуар. Ее каблучки цокнули по асфальту. — Быстро в машину! — приказал Чейз, не теряя бдительности.

Где-то позади Юэнь собирал свое войско: один телохранитель помогал встать второму, а еще один спускался со второго этажа.

Толкнув Софию в салон машины, Чейз прыгнул на сиденье рядом с ней. Не успел он захлопнуть дверцу, как Мэй нажала на газ. Такси с визгом рвануло вперед. Эдди приложил ко лбу руку, чтобы лучше разглядеть через заднее окно, что там происходит.

— Пригнись! — закричал он, прикрывая Софию своим телом.

Юэнь и один из телохранителей выбежали на улицу — охранник целился из пистолета в машину. Раздалось четыре выстрела, но ни один не попал в набирающее скорость такси.

— Хорошо, что это не моя тачка! — воскликнула Мэй, въехав на покрытый травой газон.

Поток грязи из-под пробуксовывающих колес хлынул на тротуар. Прохожие посылали проклятия водителю, а Мэй, сделав новый поворот, уже слилась с потоком таких же, как у нее, машин, едущих по широкой улице.

Чейз бросил взгляд назад. Юэнь казался лишь силуэтом на фоне стеклянной стены, потом деревья скрыли его из виду.

— Отлично. Оторвались. А ты, Мэй, водить не разучилась.

— Ерунда. Видел бы ты, как я ношусь, когда мне нужно заехать домой в туалет! — Мэй посмотрела в зеркало на Софию. — Значит, ты спасал свою подругу-леди? Привет! Меня зовут Мэй.

— София Блэквуд, — представилась София. — Очень рада познакомиться!

Мэй смутилась:

— София? А я думала… — Она бросила взгляд на Чейза: — Это про нее ты рассказывал, что…

— Нет! — отрезал Чейз. — Поехали на вокзал. Чем быстрее София выберется отсюда, тем лучше.

— Сначала нужно заехать в офис мужа, — возразила София. Это была не просьба, а приказ.

Чейз вскинул бровь.

— Зачем?

— Иначе я не смогу покинуть страну. Ричард держит мой паспорт у себя в сейфе. — Видя, что Чейз не поверил, она добавила: — Я ведь написала, что меня контролируют.

— Подожди, а почему ты ему позволила?

— Давайте уже поедем, пожалуйста! — София в отчаянии вздохнула. — Там не только паспорт. У меня есть доступ к его личным файлам. Я предоставлю вам доказательства, что Ричард причастен к гибели МРСР-2.

— Ты не могла это сделать заранее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже