Читаем Ромашка. Легенда о пропавшем пирате полностью

Мы вошли в широкий залив; на юге виднелся крутой склон, покрытый лесом. Примерно через шесть миль впереди возник город. Мужчины переговаривались между собой. Мы подплыли к деревьям и сбросили скорость. Вдруг Эй что-то показал Парро, который вел бот прямо на огромный валун, торчавший из воды. Со спущенными парусами бот обогнул валун и прошел по узкому проливу до бухты, которой не было видно раньше. Несколько взмахов веслами – и мы причалили.

Внезапно меня охватило желание размять ноги. Попрыгать. И даже спеть. Эй спустил парус и старательно готовил носовые и кормовые швартовы – словом, занимался чем угодно, чтобы отсрочить момент, когда мы действительно окончили бы наше путешествие. Я последовала за Парро – тот спрыгнул на землю и взобрался на валун, покрытый мхом. Отличный наблюдательный пункт, откуда видны вход в залив и передвижения кораблей. Маленький пароходик и гружёный ящиками бриг со спущенными парусами прошли совсем рядом. Даже слышались голоса, можно было разглядеть лица. А нас никто не замечал.

– Сколько времени, Ромашка?

– Три часа.

– Нельзя терять ни минуты. В городе ждут дела. Если Парро не вернется к вечеру, сообщи его матушке.

Рыжий пират спустился с наблюдательного пункта и направился к Эю, который наконец-то сошел на берег. Они немного посоветовались, а затем Парро взял мешок и исчез среди папоротника.

Солнце уже садилось, освещало верхушки деревьев и прятало нас в тени. Холодно. В бухте тихо. Я вернулась на бот, чтобы укутаться. Эй копался в мешке. Я могла звать его сколько угодно. «Эй… Эй, я тут…»

Вот мы и остались вдвоем. Такого не случалось с тех пор, как… Столько воды утекло с того дня, когда он привел меня в грот и показал свою верфь! Вот чего бы мне хотелось больше всего на свете: вернуться в то состояние восторга. Нет, даже не восторга – легкости.

Эй не говорил ни слова. Его лицо и его тело тоже молчали. Он где-то далеко. Мне стало не по себе. С другой стороны, разве именно сейчас что-то изменилось? Разве смятение и смущение не стали моим обычным состоянием? Так просто помнить только о радости…


Парро вернулся из города до наступления ночи. Он выглядел раздраженным, от него пахло спиртом. Пришел со снастями для рыбалки. С грохотом побросал все в бот и отправился помыться в ручейке, бегущем среди мха. Болтал с собственными коленками, с папоротником, ругал кружащих вокруг насекомых.

Пока он купался, а Эй отдыхал на палубе, я двинулась по следам Парро в папоротнике. Но на развилке свернула и отправилась вдоль лугов. Ко мне подошли тесной отарой блеющие овцы. Я весело помахала им рукой: хотя бы они разговаривали на том же языке, что овцы в наших краях. За ними медленно и торжественно подошел осел, демонстрируя как можно больше равнодушия ко мне. Я села в траве, от возни животных на душе стало хорошо.


Было почти пять часов. Я играла с крышкой часов и заметила, что их можно открыть. Внутри я увидела фотографию, а на ней – два лица. Одно из них – нашей потерпевшей. А второе – мужское. Молли и Леопольд Блум – вот что было написано сзади. Муж и жена. «М. Б.» – инициалы на пистолете! Так эти вещи принадлежали вам, госпожа Блум. Теперь они мои, и я вам за это благодарна.

Я поклялась госпоже Блум, что буду пользоваться ими во благо. Парро столкнул эту женщину в воду, чтобы потом ограбить, – я и раньше догадывалась…


Сумерки и холодная вода утихомирили Парро. Воссоединившись на борту, мужчины долго разговаривали. Внезапно они начали стучать по верхней части корпуса. С помощью топора пробили в обшивке дыры размером с ладонь. Две в левом борту, три – в правом. Бойницы.

Мы поели, затем мне дали понять, что пора идти спать. Я сделала что-то вроде гнездышка в сложенном парусе. Огромная луна медленно и величаво выплыла из-за валуна. Бухта превратилась в светящийся театр теней. «Спи, Маргарита».

10. Абордаж

Битва состоялась. Я едва пришла в себя. Никто не предвидел такого развития событий.


Эй и Парро, похоже, всю ночь сменяли друг друга, чтобы наблюдать за заливом, хотя и были уверены, что намного опередили Финнеганов. Лунный свет облегчал им задачу. Парус подняли, бот на всякий случай приготовили к отплытию. Но за ночь ничего не произошло, а когда Эй меня разбудил, уже наступил день.

Мы отправились в море немедленно. Ветер посвежел, небо затянули тучи. Бот качался в неспокойном море. Я смогла наконец-то опереться на спину: кожу больше не щипало. Рана на предплечье Эя тоже хорошо затянулась. Мне показалось, что она была в форме стрелки: тонкая корочка отваливалась, открывая прямую линию, на конце которой, под запястьем, виднелось острие. Лицо Эя напоминало окно с задернутыми занавесками. Парро, в свою очередь, всматривался в море. С улыбками и громкими вздохами покончили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Океан
Океан

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испанских авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен

Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература