Эмма устроилась в одном из глубоких кожаных кресел, закинув ногу на ногу. Платье ее вновь чуть распахнулось, и в разрезе мелькнуло загорелое бедро.
— Мне она тоже ничего не говорила о вас.
— Тронута, — проворчала Сара.
Женщины долго смотрели друг на друга, как будто мысленно мерились силами.
— Мы обе потрясены случившимся. Я до сих пор не могу прийти в себя и смириться с утратой. Да и вы, наверное, тоже, — тихо произнесла Эмма.
Сара поймала себя на том, что никак не может сосредоточиться. Она потянулась за очками. Сейчас наступил как раз тот момент, когда от нее требовалась предельная четкость восприятия.
— Когда вы познакомились с моей сестрой?
Эмма жестом указала ей на кресло.
— Садитесь, и я все вам расскажу.
Сара послушно села, несколько смягчившись.
— Пожалуй, мне лучше начать с самого начала, — предложила Эмма. — Думаю, это могло бы помочь.
— Кому — вам или мне?
Эмма внимательно посмотрела на нее.
— Надеюсь, нам обеим.
— Я пришла сюда не за тем, чтобы успокаивать вашу совесть, — резко сказала Сара.
— Да будет вам, милая, — не без симпатии произнесла Эмма. — Вы же не всемогущи.
Странно, но реплика Эммы почему-то не вызвала у Сары прилива злости, а, наоборот, позабавила.
— Меньше всего мне хотелось бы казаться всемогущей, — неожиданно для самой себя призналась Сара, немало удивившись тому, что так разоткровенничалась. Тем более с совершенно незнакомой женщиной. И к тому же журналисткой до мозга костей.
Эмма улыбнулась. Улыбка была теплой, дружеской.
— Мне тоже.
— Вашей выдержке можно позавидовать, — искренне сказала Сара. Эмма Марголис и впрямь источала ауру холодной уверенности и производила впечатление весьма компетентной, волевой и преуспевающей женщины. Сара испытала легкую зависть.
— Внешность обманчива.
— Да, — согласилась Сара.
— Вашей сестре это было известно лучше, чем кому бы то ни было.
— Но не лучше, чем Ромео, — ледяным тоном произнесла Сара.
Эмма откинулась на спинку кресла и устремила взгляд мимо Сары. Повисло молчание. Саре вдруг показалось, что в комнате незримо присутствует Мелани. Дух ее витал в воздухе, эмоционально воздействуя на них обеих. Сара чувствовала, что и Эмма испытывает подобные ощущения.
— Расскажите мне о вашей дружбе с Мелани, — попросила Сара.
— Мы познакомились на семинаре, который она проводила этим летом в «БАПИ» — Институте психоанализа в Бэй-Эриа.
Кто-кто, а уж Сара-то знала, что скрывается за этой аббревиатурой. Ее отец долгое время был членом Совета директоров этого знаменитого научного центра. Фельдман же и по сей день являлся его президентом. Мелани стажировалась в Институте. А Сара провела в его стенах уйму времени, проходя курс усиленной психотерапии. Даже ее мать однажды была здешней пациенткой. Сара с горечью подумала о том, что для семьи Розен Институт был вторым домом.
Эмма перевела взгляд на хрустальный графин и бокалы, стоявшие на инкрустированном серебряном подносе на столе.
— Как вы думаете, доктор Фельдман не обидится, если я налью себе выпить?
— Нет. Он как раз любит, когда люди ведут себя естественно. Всю свою жизнь он посвятил тому, чтобы избавить их от комплексов.
Взгляд Эммы стал задумчивым.
— Вы не очень-то его жалуете, я угадала?
— В течение двух лет он был моим психиатром.
Эмма улыбнулась, как будто этим было все сказано. Сара предположила, что ее собеседница тоже провела какое-то время на больничной койке. Она ощутила некое родство душ, и ей стало немного легче.
Сделав длинный глоток коньяка, Эмма передала графин Саре.
Сара отставила его в сторону.
— Продолжайте, — нетерпеливо сказала она. — Вы познакомились с Мелани на лекции.
Эмма сидела в кресле, обхватив обеими руками бокал с коньяком.
— Это было как раз после второго убийства, совершенного Ромео, — впрочем, тогда еще не было этого прозвища. В своей лекции Мелани затрагивала особенности поведения сексуальных маньяков и шаблоны серийных убийств на сексуальной почве. Она не имела в виду какого-то конкретного психопата, но в качестве примера привела и нашего Ромео.
— Что она сказала о нем?
Эмма пристально посмотрела на нее. Сара отвернулась.
— Самым существенным мне показался ее комментарий о том, что Ромео ведет себя подобно хамелеону. Она считала, что он искусно маскируется и каждый раз предстает в совершенно новом образе. Еще она сказала, что, если не знать о его кровавых злодеяниях, его вполне можно принять за нормального, добропорядочного человека — ну, скажем, каким мы видим своего соседа. Я помню, тогда еще заметила Майклу Вагнеру, что у меня тоже есть с виду нормальный сосед. Торговец. Еще даже пошутила по поводу того, что и сам Майк выглядит исключительно добропорядочным гражданином. Правда, его эта шутка не развеселила.
— Вагнер тоже там был?
— Да, и Джон Аллегро.
— Что их туда занесло?