Читаем Рон Уизли и Философский камень (СИ) полностью

   В дверь протиснулась еще одна рыжая голова, принадлежавшая Перси, вид у него был не слишком счастливый. Судя по всему, он, уже успел распечатать свои подарки, по крайней мере, частично, потому что держал в руках свитер грубой вязки, который тут же выхватил у него Фред.



   - Ага. Тут буква "С", то есть староста. Давай, Перси, надевай его - мы все уже надели наши, и Гарри тоже.



   - Я... не... хочу, - донесся до меня хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову, сбив с него очки.



   - И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, - поучительно добавил Джордж - Рождество - семейный праздник



   Близнецы натянули на него свитер, так что руки не попали в рукава, а оказались прижатыми к телу. И, ухватив старшего брата за шиворот, вытолкали его из спальни.



   * * *



   На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, - и башни из волшебных хлопушек. Хлопушка, которую опробовали Гарри с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей.



   За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика.



   Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги. Пудинги были с сюрпризом - Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль, откусив кусок пудинга. Хагрид без устали подливал себе вина и становился все краснее и краснее, и наконец он поцеловал в щеку профессора МакГонагалл. А она смущенно порозовела и захихикала, не замечая, что ее цилиндр сполз набок. В общем было весело. Но я бы хотел повидать брата и родителей. Жаль, что в драконий заповедник не пускают детей. Джини они оставили у тети Лукреции.



   На следующий день Гарри и я неплохо повеселились, устроив на улице яростную перестрелку снежками. А затем, насквозь промокшие, замерзшие, с трудом переводя дыхание, мы вернулись к камину в гостиной. Там Гарри опробовал свои новые шахматные фигурки и потерпел впечатляющее поражение от меня. Возможно если бы он играл сам, не слушая ценные советы Перси, поражение было бы не столь быстрым и позорным.



   После чая с бутербродами с индейкой, сдобными булочками, бисквитами и рождественским пирогом Гарри и я почувствовали себя настолько сытыми и сонными, что у нас просто не было ни сил, ни желания заниматься чем-либо перед сном. Поэтому мы просто сидели и смотрели, как Перси гоняется по комнате за близнецами, отобравшими у него значок старосты.



   Я до отвала наелся индейкой и пирогом, а потому ничто загадочное и мистическое меня не волновало. И как только моя голова коснулась подушки, я тотчас заснул.



   * * *



   Утром я встал раньше приятеля, хотя он обычно вскакивает раньше всех. Странно.



   - Ты мог бы меня разбудить. - с обидой сказал я. Мы сидели в Большом зале и завтракали - точнее, завтракал я, а Гарри только что закончил свой рассказ о своих ночных похождениях.



   - Можешь пойти со мной сегодня вечером. Я хотел бы показать тебе это зеркало.



   - С удовольствием встречусь с твоими родителями, - радостно выпалил я.



   - А я бы хотел увидеть всю твою семью, всех Уизли. Ты мне покажешь своих старших братьев и всех других родственников.



   - Ты можешь увидеть их в любой момент, - пожал плечами я. - Приезжай к нам погостить этим летом - и все дела. Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер? А еще жаль, что ты не нашел ничего про Фламеля. Возьми бекон, чего это ты ничего не ешь?



   Но Гарри продолжал сидеть голодным.



   - Ты в порядке? - озабоченно спросил я. - Ты так странно выглядишь...



   * * *



   Гарри весь день был очень рассеянным, а мне все это нравилось все меньше и меньше. Что это за зеркало такое?



   Сегодня под мантией нас было двое, поэтому двигались мы гораздо медленнее чем Гарри вчера. Мы пытались повторить тот путь, который проделал Гарри, выбежав из библиотеки, и около часа бродили по темным коридорам.



   - Я просто умираю от холода, - пожаловался я. - Давай забудем об этом и вернемся в спальню



   - Ни за что - возмущенно прошипел Гарри, Я знаю, что комната где-то рядом.



   Мы прошли мимо привидения высокой женщины плывшего в противоположном направлении, и, к счастью, больше никого не встретили. И как раз в тот момент, когда я снова начал стонать, что у меня заледенели ноги и я их уже не чувствую, Гарри заметил знакомые доспехи.



   - Это здесь... точно здесь... да!



   Гарри открыл дверь и, сбросив мантию, метнулся к зеркалу.



   - Видишь? - шепнул Гарри, повернувшись к мне.



   Зеркало как зеркало. Обычное отражение.



   - Ничего я не вижу.



   - Да посмотри же! Смотри, вот же они - родители, и другие...



   - Я вижу только тебя, - отозвался я.



   - Посмотри внимательнее, - не успокаивался Гарри. - Подойди поближе, встань сюда, рядом со мной.



   Гарри чуточку подвинулся, и теперь перед зеркалом оказался я.



   Офигеть! Неужели это правда? Да нет, вряд ли. Какое странное зеркало.



Перейти на страницу:

Похожие книги