— Законы ускоренного перевода материи в энергию — мною неоднократно опробованы на практике, — развеселился бывалый обозник. Андрюха понял, что попал в нужную точку с предложением репетиторства — билет на пароход в Тибет уже выписан.
И действительно, от интенданта большая польза вышла: он за пару часов помог Алексею подготовиться к походу. В магазинах закупили набор необходимых бытовых мелочей, и атамана приодели в привычную форму, очень напоминающую полевую казачью. Вот только папахи на всём рынке не нашли, пришлось Алексею довольствоваться уже привычной чёрной широкополой шляпой.
В полдень Алексей, как и обещал, заехал за Варварой и повёз её в яхт — клуб. По дороге наставница пыталась составить программу для самообразования казака, но перечень названий учебников мало, что говорил собеседнику. Алексей слушал в пол — уха, надеясь на бесплатного студента — репетитора. Когда отплыли на парусном ялике в море, «бывалая» путешественница уже без умолку затарахтела о трудностях выбранного маршрута в Тибет. Алексей молча кивал, иногда запоминая полезные детали, выделяя их из «пурги», которую мела впечатлительная барышня. Парень не перечил Варе и не останавливал, понимая искреннее волнение девушки за него. Алексей уже придумал, как успокоить любимую и доказать свою неистребимость.
— Ну, вот мы и приплыли, — остановив лодку у скалистых берегов, далеко за городской чертой, прервал бурный поток слов заботливой суженой Алексей.
— Куда? — завертела головой Варвара, с удивлением осматривая пустынный берег и вглядываясь в маячившие в морской дали рыбацкие лодки.
— На полигон, — убирая парус, подмигнул девушке шаман.
— По камням из пистолета палить будешь? — недовольно наморщила носик Варвара.
— Силу колдовскую показывать, — картинно подбоченясь, с напускной важностью надул щёки чародей.
— А если заметят? — встревоженно оглянулась на далёкие паруса Варвара. Она подумала, что Алексей хочет опять подняться в воздух.
— Разве что — рыбы, — рассмеялся шаман и, усевшись на край лодки, свесил ноги за борт.
Странно, но ялик даже не накренился, будто вмёрз корпусом в застывшую воду.
— Это что-то новенькое, — заулыбалась избранница чародея и, подобрав подол платья, охотно разместилась рядом, на краю борта. Однако когда её туфельки нырнули в воду, встревожилась: — Платье намокнет!
— Потом высушим, — обнял девушку за талию повелитель океана. — Ничего не бойся, а то рыбу распугаешь.
— А пора уже бояться? — затаила дыхание Варвара, почувствовав, как воздух вокруг её головы застыл студнем.
— Поныряем? — увлекая за собой девушку, прыгнул в морскую пучину чародей.
Взявшись за руки, парочка влюблённых погрузилась полностью под воду. Вокруг голов акванавтов образовались пузыри из воздуха, будто шарообразные шлемы.
Варвара завизжала от восторга. Звук отразился от воды, оглушая.
— Я же просил: рыбок не пугать, — донёсся искажённый звук смеха из воздушного купола вокруг головы Алексея.
«Водяной» потянул «русалку» за руку, увлекая ко дну морскому. Берег был близко, глубина небольшая. Каменистое дно поросло водорослями, среди зарослей шныряли мелкие пёстрые рыбки, круглыми бусинками глаз глядя на странных пришельцев, каким-то чудом попавших в молчаливый подводный мир. Между камней разбросаны морские звёзды, витые и плоские перламутровые раковины. Подводный мир завораживал нереальными красками.
Алексей придал телам дополнительную гравитационную силу, и они с Варварой смогли гулять по морскому дну, словно по усыпанному галькой парку, только сказочному. Через минуту дышать стало труднее, но с поверхности опустились новые воздушные пузыри. Прозрачные шлемы сами наделись на головы акванавтов, вытесняя старые. Разбитые хрустальные шары рассыпались серебристым бисером осколков. Мелкие пузырьки струёй фонтана взметнулись сквозь бирюзовую прозрачную воду вверх, к изломанному отражением зеркалу морского простора. Резкие линии солнечных лучей, искривляясь в кривом зеркале морских волн, проникали в зеленоватый полумрак, бросая дрожащие блики на покрытые водорослями валуны.
Голоса звучали из — под воздушных колпаков неестественно, да говорить и не хотелось. Влюблённая парочка, взявшись за руки, молча гуляла по подводному царству. Промокшая одежда сковывала движения, но спешить пришельцам было некуда. Акванавтов окутал плотный безмолвный мир, казалось, даже время сбавило скорость, с трудом пробираясь сквозь тягучий сумрак глубоководья. Лишь отдалённый шелест прибоя и воркование пузырьков от рассыпающихся использованных воздушных шаров нарушали безмолвие. Представшая картина потрясла Варвару, на память о волшебной прогулке она прихватила красивую перламутровую раковину, похожую на рог сказочного единорога.
Алексей колдовской силой, очень медленно кружа, словно в вальсе, поднял из морской пучины «русалку» на лодку.
— Я же до нитки вымокла, — ужаснулась, оглядывая плотно облегающее фигуру платье, барышня.
— Не беда, — улыбнулся чародей и крепко обнял стройный девичий стан.
Капли воды хрустальным бисером осыпались к туфелькам принцессы. Платье Варвары и костюм Алексея высохли мгновенно.