Читаем Роса на розе полностью

— А, вернулась! — Он провел рукой по потному лбу, оставляя полосу грязи. — Кто водил эту развалину?

— Твоя бабушка. Послушай, ты не имеешь права…

— Понятно. Сразу чувствуется женская рука. — Он взял тряпку и вытер промасленные пальцы. — Я ее немного отлажу, и будет бегать лучше новой. А этот шикарный «мерседес» — твоя машина?

— Представь себе, ты не ошибся.

— Я никогда не ошибаюсь. Что это ты так скривилась?

— Ты нищий, бездомный…

— Нищий, но не бездомный, — засмеялся Дон. — Если у мужчины есть машина, значит, у него есть и дом.

Коре очень хотелось напомнить ему, что пикап на самом деле ее собственность, но она пересилила себя:

— Отлично. Теперь, по крайней мере, ты можешь заняться поисками работы.

— Еще чего. Я же говорил, что буду заботиться о сыне сам. Никаких яслей и нянек.

— Тогда у тебя начнутся проблемы. Согласись — мало кто из женщин польстится на безработного с маленьким ребенком на руках. Я прекрасно понимаю, что ты хочешь. Но не думай, я не позволю тебе устраивать здесь вечеринки! Пока еще ты можешь жить здесь, но в завещании не сказано, что ты имеешь право водить сюда своих девиц!

— Ты это о чем? — Дон насмешливо скривил губы, словно нарочно вызывая еще большее раздражение Коры.

— Твоя бабушка перевернулась бы в гробу, если бы узнала, что всего через сутки после ее похорон ты уже привел к себе Фэй Меллоу. Из похотливого мальчишки ты вырос в… — Кора еле сдержала готовое сорваться с губ грубое слово. Всем своим видом демонстрируя глубочайшее презрение, она закончила: — Нетрудно догадаться, зачем эта блондинка сюда приезжала!

— Фэй приехала, потому что я ей звонил…

— Это и так ясно.

— Но я же звонил ей по твоему совету!

— По моему? Что у меня с ней может быть общего?

Дон схватил ее за руку и потащил к машине. Ник довольно возился в специальном детском сиденье, которое было уже установлено вместо обычного пассажирского кресла.

— Ты говорила, что Фэй работает в ясельном центре, и я подумал, что такое сиденье она наверняка сможет мне одолжить.

— И это все?

— А ты что думала?

— Прости, — выдавила она из себя. — Но я решила…

— Ну и мысли бродят в твоей голове, Кора Дюкс! Хорошенького же ты мнения обо мне! Решила, что я обычный донжуан! — В голосе Дона послышалось неподдельное негодование. — Просто поразительно!

— Уж такая у тебя репутация, — защищалась Кора, не желая оставлять за ним последнее слово. — Что скажешь, я не права?

— Воспринимай меня таким, какой я сейчас, а не каким был двенадцать лет назад, — отрезал Дон. — Я ведь тоже смотрю на тебя не как на девчонку, а как на взрослую женщину.

— Другое дело, мне совершенно не нравится то, что я вижу. Впрочем, ничего удивительного. Ведь ты дочь своей матери.

Не успела Кора замахнуться, чтобы влепить ему пощечину, как он перехватил ее руку и сжал, словно в тисках.

— Не смей! — сквозь зубы процедил Дон. — А то за последствия я не отвечаю.

— Я тебя не боюсь! — с вызовом произнесла Кора. — Я уже не маленькая девочка, и сейчас ты уже не сможешь ничего мне сделать…

— Посмотрим…

Внезапно он прижал ее к себе и неожиданно поцеловал в губы. В первую секунду Кора не поняла, что произошло, но в следующую — голова у нее закружилась, и она закрыла глаза…

Очнувшись, она с силой оттолкнула Дона:

— Ты… ты…

— Как аукнется, так и откликнется, — пожал плечами тот. — Если хочешь, чтобы я с тобой обращался как с леди, веди себя соответственно.

— Ты меня спровоцировал!

— А, по-моему, ты меня.

— Нет, первым начал ты!

— Ты ведешь себя, как ребенок. — Даже не пытаясь скрыть усмешку, Дон отвернулся.

— Так дальше продолжаться не может! — истерически выкрикнула Кора ему в спину.

Дон остановился и недоуменно поднял брови.

— Что именно?

— Все это. Наше проживание под одной крышей.

— Тебя здесь никто не держит.

— Что-о? Ты полагаешь, что уехать должна я?

— Прекрасная идея. Кстати, я хочу оспорить бабушкино завещание. — Дон улыбнулся холодной, жестокой улыбкой, хорошо знакомой ей по детским годам. — Не годится так поступать с родовым имением. Эти виноградники всегда были собственностью нашей семьи, а в твоих жилах, мисс Дюкс, нет ни капли крови Кроссов!

<p>4</p>

Вечером, около шести, Кора сидела на кухне, глядя на закипающий чайник, когда в коридоре раздались уверенные шаги Дона. Целый день он отсутствовал; она видела отъезжающий пикап вскоре после их ссоры.

Теперь Дон вернулся.

Кора заерзала на стуле, отложила бутерброд, который начала было есть, и с тоской подумала, что Дон, конечно же, отвергнет план, который она придумала за время его отсутствия, — поделить дом на две части.

Ее и его комнаты.

Ее территория и его территория.

Расписание — ее часы и его часы — для мест общего пользования.

В волнении Кора глядела на дверь. Наконец та открылась, и Дон Кросс с видом единовластного хозяина вошел на кухню. В руках он держал несколько объемистых пакетов.

— Привет. — Его тон не выражал ровным счетом ничего.

— А где маленький?

Дон поставил пакеты на стол.

— Он уснул. — Дон включил приемник, и сразу стало слышно легкое посапывание малыша.

— Пока вас не было, привезли какие-то коробки для тебя. Я попросила водителя отнести их в твою комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги