Читаем Россия полностью

К нам в края вернулся сизый сокол,Он о том кричать не устает:На Амур-реке, реке широкой,С полуночи солнышко встает!Что ж ты, сокол, ищешь не находишь,Ты опять слетай под облака,Над Россией солнце не заходит—До чего Россия велика!До чего земля ее могуча —Никаким врагам не побороть,До чего леса ее дремучи —Что и солнцу крон не проколоть!До чего ее напевны чащи —Соловьи для них ведут игру,До чего ручьи ее звенящи,Что под стать лишь только серебру!

* * *

Тальяночка, тальяночка,Что с нами станется?Девчоночка-беляночка,Давай расстанемся.Пора расстаться нам с тобой,Пора на два год'a.Вон там, за крайнею избой,Простимся, ягода.Давай, тальяночка, давайЗа песню примемся,Беляночка, не унывай,Давай обнимемся.Тальяночка, тальяночка,Вдвоем останемся,С девчоночкой-беляночкойСейчас расстанемся.

* * *

Сейчас дарю заре зарюС расцветками, утехами,Сейчас в санях по январюБогатыри поехали.Стеклянный воздух чуть дрожит,Летит дорога дальняя,По ней поземку ворошитСама зима хрустальная.Хорош коней каурых бег,Скрипит мороз под полозом,Метель взвивает легкий снегИ голосит вполголоса.Не голоси, метель, не плачь,Пусть вьется-развеваетсяНа головных санях кумач,Зарею разгорается.Дорога торная спешит,Встречается с подружками,И елки, челки распушив,Кивают ей верхушками.И тайны русские хранятЛеса, поля окружные.Им колокольчики звенят —Веселые, поддужные.Мороз в огонь лицо разжегУ головного старого,Хрустит под полозом снежок,Накатанный до ярого.Лишь глубже п'o лесу впотьмахОсинки никнут хмурые…А кони мчат на полный взмах,Каурые, каурые.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Поэзия Серебряного века
Поэзия Серебряного века

Феномен русской культуры конца ХIX – начала XX века, именуемый Серебряным веком, основан на глубинном единстве всех его творцов. Серебряный век – не только набор поэтических имен, это особое явление, представленное во всех областях духовной жизни России. Но тем не менее, когда речь заходит о Серебряном веке, то имеется в виду в первую очередь поэзия русского модернизма, состоящая главным образом из трех крупнейших поэтических направлений – символизма, акмеизма и футуризма.В настоящем издании достаточно подробно рассмотрены особенности каждого из этих литературных течений. Кроме того, даны характеристики и других, менее значительных поэтических объединений, а также представлены поэты, не связанные с каким-либо определенным направлением, но наиболее ярко выразившие «дух времени».

Александр Александрович Блок , Александр Иванович Введенский , Владимир Иванович Нарбут , Вячеслав Иванович Иванов , Игорь Васильевич Северянин , Николай Степанович Гумилев , Федор Кузьмич Сологуб

Классическая русская поэзия / Стихи и поэзия / Поэзия