Читаем Россия и Запад. Парадигмы цивилизаций полностью

Мнение элиты восточноевропейских стран было и остается важным аргументом в цивилизационных представлениях Запада о России. А. Безансон пишет: «Поляки, венгры, прибалты — народы, принадлежность которых к Европе отрицать невозможно и которые знают на собственном опыте, что такое жить под властью России, — имеют на этот счет свое мнение, и мы не вправе этим мнением пренебречь. Они объяснят вам, что «кожей чувствуют» нечто особенное, о чем им трудно говорить с вами именно потому, что вы — европеец и «вам не понять». Об этом можно прочесть у Густава Херлинга («Особый мир»), у Чеслава Милоша, у Адама Чапского. Конечно, большую роль тут играет идеология, но дело не только в ней; просто все эти люди знают, что такое Россия, изнутри. Они не питают к России ненависти, нередко они ее даже любят, но попробуйте сказать им, что Россия — часть Европы. Они будут сильно удивлены» [1].

Даже друг Пушкина и декабристов Адам Мицкевич, близкий ко многим литераторам России, писал о русских, о русской земле и городах строки, которые можно считать типичным литературным образом варваров. Вот строки из главы «Дорога в Россию» поэмы «Дзяды» (1823). После описания мрачной, безжизненной природы говорится о людях:

А вот — что-то странное: кучи стволов;Свезли их сюда, топором обтесали;Сложили, как стены, приладили кров;И стали в них жить, и домами назвали.Домов этих тысячи в поле пустом;И все — как по мерке…………………………….Стоят эти срубы, и в каждом живут;И все это городом важно зовут.Но вот наконец повстречались мне люди;Их шеи крепки, и могучи их груди.Как зверь, как природа полночных краев;Тут каждый и свеж, и силен, и здоров.И только их лица подобны донынеЗемле их — пустынной и дикой равнине.И пламя до глаз их еще не дошлоИз темных сердец, из подземных вулканов;Чтоб, вольности факелом ярким воспрянув;Той дивной печатью отметить чело;Которой отмечены люди ВосходаИ люди Заката, вкусившие ядПадений и взлетов, надежд и утрат;Чьи лица — как летопись жизни народа.Здесь очи людей — точно их города;Огромны и чисты. И, чуждый смятенью,Их взор не покроется влажною тенью;В нем грусть состраданья мелькнет без следа.Глядишь на них издали — ярки и чудны;А в глубь их заглянешь — пусты и безлюдны.И тело людей этих — грубый кокон;Хранит несозревшую бабочку он…

Переводе польского В. Левика

Установки прозападной интеллигенции восточноевропейских стран открыто представлены в известной статье чешского писателя Милана Кундеры «Похищенный Запад, или Прощальный поклон Культуры», напечатанной в 1984 г. в «Нью-Йорк Таймс», а также в Англии, Франции и Германии. Эта публикация была важной операцией завершающей кампании холодной войны против СССР, но здесь мы не касаемся ее политического смысла. Речь именно об отношениях Запада и России как цивилизаций.

Текст статьи был составлен как «послание» Западу. Кундера обвинял Запад в том, что тот вступил в сговор с Россией и отдал часть Европы на растерзание неевропейским варварам: «Три мудреца в Ялте разделили ее надвое и приговорили к смерти. Им было все равно, что станет с великой культурой». Долг Запада — воссоединиться со своей «похищенной» частью, иначе угаснет европейская культура.

В варварстве Кундера обвиняет именно Россию, а не СССР. Он рассматривает СССР как «органичное» воплощение «русских черт». Кундера — боец холодной войны, статья написана по заказу. Дело в другом — почему она была идеологически эффективной? Потому, что она точно отвечала стереотипам сознания среднего класса Запада. Азиаты похитили кусочек Запада, и поход за спасение плененных «братьев меньших» должен быть поддержан каждым благородным человеком.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже