Читаем Россия собирает своих евреев полностью

[513] Tugan-Baranovskii M.I. The Russian Factory… P.58-60.

[514] ППСЗ. Т.ХХХ. 23132. 30 июля 1808. С.404-405.

[515] Положение указа 1808 г. об освобождении фабричных работников через 20 лет появилось не из гуманных соображений. Скорее это была попытка создать местные русские кадры с опытом промышленного труда, чтобы не зависеть от иностранных специалистов.

[516] Бескомпромиссный тон этого положения и всего указа привел Н.Д.Градовского к мысли, что он направлен на превращение евреев в закрепощенных работников. Мне кажется, что это преувеличение. (См.: Градовский Н.Д. Торговые и другие права евреев… С. 186-187). Можно отметить, что такое отношение к евреям не выходило за пределы нормы, ведь в то же самое время Министерство внутренних дел пыталось прекратить передвижения кочевых цыган, приписав их к городам как ремесленников и рабочих. (Варадинов Н.Н. История Министерства внутренних дел… 4.1. С.234-235).

[517] ППСЗ. T.XXVIII. 21547. 9 декабря 1804. С.731-737.

[518] Павловский И.Ф. Кременчугская фабрика сукноделия для евреев в начале ХIХ века//Голос минувшего. № 1. Октябрь 1913. С.175-177.

[519] Юдицкий А.Д. Еврейская буржуазия и еврейские рабочие в текстильной промышленности первой половины XIX в. // Исторический сборник. М., 1935. С. 107-108.

[520] Там же. С. 109-110.

[521] Там же.

[522] И.Крашинский отметил, что почти четверть еврейского населения Кременчуга сначала работала на фабрике. (См.: Крашинский И. Казенная фабрика для евреев при Александре I//ЕС. 1916. Т. VIII. №2-3. С.347). Численность евреев в Кременчуге составляла 530 человек.

[523] Павловский И.Ф. Кременчугская фабрика… С. 178-179.

[524] Для этой ситуации характерна история еврея-маскила Гиллеля Марковича. Он неоднократно подавал проекты учреждения еврейских фабрик и ремесленных мастерских – именно таких, какие теоретически поощряло правительство. Но все его просьбы о финансовой помощи были отвергнуты с таким заключением: «Маркович имеет в виду не общее благо, а собственную выгоду» (Юдицкий А.Д. Еврейская буржуазия… С.112-113).

[525] Там же. С. 114.

[526] Там же. С. 117.

[527] Там же. С. 126.

[528] Шугуров М.Ф. Доклад… С.259-266. Комитет в целом одобрил культурные и общественные реформы «Положения».

[529] Оршанский И.Г. Русское законодательство о евреях. СПб., 1877. С.280.

[530] Гинзбург С.М. Отечественная война… С.88.

[531] Такая защита, очевидно, действительно была нужна. По воспоминаниям одного из спутников Шнеера Залмана, когда они въехали во внутренние русские губернии, «… в селах нас всюду встречали насмешками и бранью; хвала Всевышнему, заступничество начальствующих лиц спасало нас от насилия» (Гинзбург С.М. Отечественная война… С.64-65).

[532] Там же.

[533] inberg I. A History of Jewish Literature. Vol IX. Cincinnati and N.Y., 1976. P. 108. О вышеупомянутом русском письме Шнеура Залмана И.Цинберг сообщает, что «оно было написано в помещении собрания русских генералов, и готовое обращение дали на подпись рабби из Лядов».

[534] Р. Очерк истории рижских евреев //Восход. 1885. Кн. V. № 2. С. 79.

[535] Martin A.M. Romantics, Reformers, Reactionaries: Russian Concervative Thought and Politics in the Reign of Alexander I. DeKalb, 1997. P. 140-141.

[536] Об этом см.: Raeff M. Plans for Political Reform in Imperial Russia, 1730-1905. Englewood Cliffs, NJ, 1966. P. 110-120. См. также: Strakhovsky L.I. Constitutional Aspects of the Imperial Russian Government Policy toward National Minorities // JMH. ХIII. December, 1941. P.467-492.

[537] Cohen Z.J. The Russian Bible Society and the Russian Orthodox Church // Church History. Vol. XXXV December 1966. P. 421-423.

[538] Pipes R. The Russian Military Colonies, 1810-1831 //JMH. ХХII. September 1950. P. 305-219.

[539] Дубнов С.М. Новейшая история еврейского народа (1789-1881). СПб., 1914. С.354. См. также: Schreimer S. Alexander I. und die Bekehrung der Juden: der Ukaz vom 25 marz 1817 // Judaica. ХХХШ. 1977. P.59-67; M.M. Общество Израильских Христиан // Рассвет. № 17 от 23 марта 1881.

[540] ППСЗ. T.XXXIV. 26752. 25 марта 1817. С. 119-123.

[541] ВПСЗ. Т.VIII. 6085. 30 марта 1833. С. 193.

[542] Историю деятельности Лондонского Общества распространения христианства, в целом довольно безуспешной среди евреев, можно проследить по его архивам (каталог «Papers of the Church's Ministry among the Jews» в Боддеанской библиотеке Оксфордского университета). О деятельности Русского Библейского общества в отношении евреев см.: Canton W. A History of the British and Foreign Bible Society. L., 1904. Vol.I. P.414.

[543] См.: Klier J.D. The Jewish Question in the Reform-Era Russian Press, 1855-1865 //Russian Review. Vol. XXXX. July 1980. P.301-319.

[544] ППСЗ. T. XI. 30436A. 29 июля 1825 г. С.397-408.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука