Практически вся западная историография игнорировала это открытие Ключевского. Нет, «раздвоенности» русской политической культуры она не отрицает. Но господствующий в ней стереотип гласит, что Россия повернулась от своего византийского (или монгольского) культурного наследия к Европе лишь при Петре, в XVIII веке. И поэтому «дихотомия Ключевского», если можно так выразиться, сравнительно недавнего происхождения. Превосходную формулировку этого стереотипа читатель найдет в работе Dimitry Obolensky «Russia's Byzantine Heritage» (reprinted in Readings in Russian History, Sidney Harcave, ed., NY, 1962: 93—117). В середине XIX века славянофилы сделали этот западный стереотип своим идеологическим знаменем, призвав элиту России вернуться «домой», в до- пет-ровскую. Т. е. неевропейскую Русь. С тех пор стереотип западной историографии стал, как это ни па-радоксально, боевым кличем русского национализма. Советская историография попыталась сломать этот стереотип, утверждая европейское происхождение русской государственности. Попытка оказалась неудачной, поскольку советские историки, подобно своим западным коллегам, игнорировали «дихотомию Ключевского». Я, как уже знает читатель, исхожу из того, что и за 200 лет до Петра дихотомия эта была совершившимся фактом и самодержавная революция Ивана Грозного оказалась первым открытым столкновением обеих тенденций русской политической культуры.
Ключевский В.О. Сочинения. Т.2, М., 1957. С. 164.
Там же. С. 166-167.
Там же, сс. 167, 168-169.
Там же. С. 170.
Там же.
Там же.
Там же. С. 180.
Там же. С. 181.
Там же.
Там же.
Там же. С. 395.
Уже в 1970-е известный советский историк Н.И. Павленко признавался со вздохом, что «о боярской Думе... мы сейчас знаем не больше, чем было известно Ключевскому около 90 лет назад». («История СССР», 1970, № 4. С. 54).
Там же. Т. 9. Спб., 1821. С. 5.
Там же.
Там же.
Там же.
Там же. С. 440-441.
«Декабрист Лунин», Сочинения и письма. Пг., 1923. С. 80.
Там же. С. 247.
Там же.
Там же. С. 248.
Там же. С. 251.
Там же. С. 256.
«Послания Ивана Грозного». М.-Л.,1951. С. 307.
Там же. С. 299.
Там же. С. 298.
Там же. С. 294.
Там же. С. 307.
Там же. С. 470-471.
Там же. С. 307.
Там же.
Там же. В переводе Я.С. Лурье это звучит как «не оставив ни одного места». В подлиннике, однако, сказано: «ни единые власти не оставиша».
Там же.
Там же.
Там же. С. 295.
Там же. С. 288.
Глава 9. Государственный миф
Читателю, котороый заинтересуется этим удивительным парадоксом, посоветую заглянуть в раздел «Молодые реформаторы» в главе «Как убивали Россию». (
Там же.
«Реформы и контрреформы в России». М., 1994. С. 254.
Там же. С. 20.
Там же. Ч. 2. С. 454—455 (выделено мною.