Читаем Россия Величие Планеты (СИ) полностью

Планировалось покорить такой непокорный Британских доминион. Девушки пока плескались в море. Вода очень теплая, пляж великолепен. Хотя очень жарко, в этой части земного шара начинается лето. Скоро им на корабль, а там и вовсе жарко будет. Впереди неизвестность. Новый континент и жестокие бои. А море оно такое ласковое и щедрое.

Герда плескаясь, проворковала:

- Да вот это место сильно смахивающее на рай. И как хорошо купаться в теплой воде.

Кристина хихикнув, заметила:

- А мужика нам все-таки, не достает!

Шарлота поправила напарницу:

- Не мужика, а нескольких мужчин. Чтобы они ласкали нас руками и языками. Как это здорово иметь мужской гарем!

Магда скривила личико и проворковала:

- Греховно это! И неприлично!

Кристина расхохоталась, и забила ножками по воде:

- Ах ты, скромница! А что вытворяла в баре? Как обнажилась!

Магда сердито ответила:

- Я была пьяна и мне за это поверьте очень даже стыдно!

Герда сердито ответила:

- Стыд буржуазное понятие! А у нас национал-социалистов нет понятия стыда! И быть не может!

Кристина взяла и пропела в унисон мыслям:

- Такова не имею стыда! Если дело сработано чисто! И разбойник бывает артистом...Уважайте талант, уважайте талант, уважайте талант - Господа!

Магда в ответ пропела, плескаясь:

- Я сделаю вам больно господа! Я девственная сегодня и строга! Убийственная красота и металл, пою я очень звонко идеал!

Кристина, брызгая водой, с укоризной произнесла:

- И это говорит христианка! Где ее рыцарский дух и скромность Иисуса?

Девушка-блондинка после этих слов смутилась и покраснела. Действительно сама себя похвалила, что некрасиво. И очень даже стремно!

Девушки еще немного поплескались, и рванули на побережье. Теперь придется забираться на корабль, и мчаться к Австралии. Предстояла боевая операция. Девушки-тигрицы неслись по побережью, и даже подскакивали, словно лошадки. И очень хотелось драться.

Герда на бегу спросила Шарлоту:

- Так далеко от дому еще никогда не были, а как настроение?

Рыжая бестия со смешком ответила:

- Отличное! Мы супер!

Кристина пропела со смешком:

- Вот такое вот положение, самый сок на лбу - настроение!

Транспорт нагрелся и внутри его парило. Поэтому девчата предпочли разместиться на палубе. Они были в радостном возбуждении - скоро бой, стрельбы, кровь, пленные над которыми можно поиздеваться. Как это казалось тигрицам здорово.

Триста девчонок, все как на подбор фигуристые, мускулистые и красивые. Во всяком случае, фигурки у всех на высоте, у нескольких девчат только лица не лучшего вида как у лошадок. Но зато фактура на высоте.

И все в бикини, что в такую жару здорово. Только палуба нагрелась и босые ножки припекает. Но это не страшно - уже и не так по пустыням и горам девчонки набегались. Тем не менее, их ножки, несмотря на жесткие подошвы, смотрятся красиво и вполне эстетично.

Транспорт пришел в движение и поплыл в направлении Австралии. Словно бумажный кораблик поплыл по воде. А воительницы стали весело пританцовывать. Их переполняла клокочущая энергия, той буйной стихии, что способна своротить громадные скалы, и выжечь половину вселенной.

Девушки жаждали новой славы и подвигов. А Герда тем временем, предложила сделать тысячу отжиманий на кулаках. Мол, попробуйте!

Воительницы хихикнули. И стали отжиматься.

Кристина капризно заметила:

- Самое дурацкое пари которое только можно придумать!

Магда поправила:

- Так не за деньги же!

Рыжая дьяволица по-своему логично заметила:

- А без денег подобное еще глупее...

Маргарет скомандовала:

- По моей команде вы будете отжиматься... До упора! Пока не останется из вас одна! И ее вы все будете целовать следы ног на песке!

Кристина скривила личико:

- Ну-да! Ничего глупее придумать не могли. Особенно целовать не сами ноги, а именно следы!

Маргарет проревела:

- Отжимайтесь и скорее!

Девушки легли и стали отжиматься на кулаках. Они это делали синхронно и по команде. Отжимались, размеренно дыша, через ноздри. Сильные скажем, получились девчонки. Магда подумала... Все же звереют они и развращаются. И как ей самой не стыдно позволять себя лапать мужчинами. Как она все больше и больше опускается духовно.

Может это началось с убийства? Ведь есть же шестая заповедь - Не убий! Пусть даже в Ветхом завете убивали с именем Бога много. И убивали не только солдат, но и женщин и детей. Тут конечно и Библия не самая лучшая и духовная из книг, особенно Ветхий завет. Там и в самом деле много странных вещей.

Ходят слухи, что скоро введут новую религию. В которой свастика заменит крест. Действительно поиск новой идеологии в Третьем Рейхе идет. Сам Гитлер склоняется к идее монотеизма с наместником всевышнего на Земле фюрером. Так проще и понятнее. Но при этом нужно опираться на корни языческих верований. Во всяком случае изменения готовятся и Третьем Рейхе с его идеологией звериной силы места христианству и пацифизму Нового завета нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги