Читаем Россия Величие Планеты (СИ) полностью

Девушка прыжками и, делая сальто, подскочила к крокодилу. Недолго думая, она всадила его ему мечом между глаз и тут же отскочила. Монстр бросился за ней стараясь схватить за соблазнительную, голую ножку.

Крокодил помчался за ней, явно планируя настигнуть. Девушка все уворачивалась и отходила. Крокодилу явно не хватало скорости. Гитлер просвистел:

- Крокодил! Ты дебил!

Тот словно услышал фюрера и вякнул в ответ, широко раскрыв пасть. Девушка всадила мечом между зубами и крикнула:

- Ты не дракон!

Фюрер пробормотал:

- Она очаровательная милашка! Не так ли Борман!

Заместитель фюрера ответил:

- В принципе можно и так считать! В ней океан любви и море обаяния! Подлинная Цирцея!

Гитлер усмехнулся:

- А почему любви целый океан, а обаяния только моря! Что трудно ответить великому фюреру?

Борман пожал плечами:

- Любовь важнее, чем обаяние!

Гитлер нахмурился:

- Ты так думаешь!

Борман стал объяснять:

- Ваше феноменальное обаяние мой фюрер внушило любовь целой нации! Вернее даже многих наций. Ведь вас обожают даже японцы, хотя это согласитесь не арийский тип.

Гитлер кивнул:

- Меня возмущает, то, что Япония до сорок второго года не открывала второго фронта на Дальнем востоке. И мы из-за них потерпели поражение под Москвой. Я полагал, они захотят посчитаться с ублюдочной Россией, претендующей на мировое господство!

Борман ответил:

- Я тоже ожидал этого! Но япошки...

Гитлер этот изверг и расист, прервал:

- Узкоглазые макаки!

Свита Гитлера рассмеялась:

- Верно, вы подметили!

Девушка тем временем продолжала стремительно перемещаться. Ее прыжки становились все более резвыми. Несколько раз она даже перелетала через крокодила, царапая его панцирь. Убить покрытого толстой кожей громилу неимоверно сложно. И девушка все пыталась его поразить, буравя острием в одну и ту же точку, или даже пустив струйку крови. При этом Ахилия явно работала на публику.

- Ну что ящерица, я тебя изрядно прижала!

Тварь зашипела в ответ и снова бросилась, но теплокровное тело оказалось быстрее хладнокровного.

Девушка пропела:

- Динозаврики может вы у нас, а не в Африке! Бутерброды жрете на завтраки, динозаврики, динозаврики!

Гитлер спросил Бормана:

- Что она поет!

Вместо Бормана ответил Гиммлер:

- Что-то про динозавров!

Гитлер удивился:

- А ты откуда это знаешь?

Гиммлер объяснил:

- Я как глава спецслужб учился читать по губам! Для меня это не так уж и трудно великий!

Гитлер заметил:

- Считается что крокодилы родственники динозавров, и их погубила приблизившаяся Луна.

Борман согласился:

- Очень интересная теория!

Гитлер возразил:

- Пожалуй, это более чем теория! Луна вполне образоваться после взрыва планеты Фаэтон, как крупнейший осколок, и подлететь к Земле. Стать ее спутником!

Гиммлер возразил:

- Это вызвало бы катастрофу!

Гитлер кивнул:

- И вызвало! Почему, например, исчезли динозавры! Самое логичное объяснение, из-за подлета Луны.

Борман добавил:

- Я что небесные тела обладают не только способностями притягиваться, но и отталкиваться! Вполне правдоподобная гипотеза!

Гитлер ответил:

- Скоро мы полетим на Луну и многое узнаем! Я поручил Брауну разработать мощную ракету, способную выводить грузы в безвоздушное пространство! Это было бы шиком.

Борман заметил:

- Подобные разработки требуют огромных расходов, что слишком накладно для воюющей страны!

Гитлер пнул Бормана кулаком в плечо:

- Война это земли, недра, склады, рабы! Мы уже сейчас освободили многих немцев от ручного труда, за них выполняют работу подневольные трудовики. И это только начало.

Гиммлер заметил:

- Уже сейчас в наших лабораториях проводятся эксперименты по созданию идеального раба будущего. Который питался бы травой, был послушен как автомат, но при этом не такой тупой, как человек, которому сделали лоботомию! И подобные разработки уже ведутся:

Гитлер заметил:

- Да лоботомия известная операция, но человек после нее совершенно тупой, и не может быть эффективным рабом, а тем более солдатом! Вам удалось найти что-то лучшее?

Гиммлер ответил:

- Пока есть определенные технические трудности! В частности мы пробовали внедрить определенные жучки в мозг и передавать команды по радио, но с этим возникли определенные проблемы.

Гитлер фыркнул:

- Да вечные у вас проблемы!

. ГЛАВА 7

Девушки, наконец, высадились из транспорта. Батальон СС "Тигрицы", оказался на островке совсем рядом с Австралией. Трофейный английский крейсер должен был перебросить десант на зеленый континент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги