Читаем Российская империя 2.0 полностью

Одним из уникальных мероприятий, неизменно собиравшим множество гостей-землян, а также туристов, была Большая выставка кошек. Аборигенные породы домашних животных – большая редкость на обитаемых планетах Галактики. Слишком много усилий было потрачено на выведение сложных искусственных видов, идеально приспособленных для тех или иных, порой весьма ограниченных, условий и задач, что почти не осталось собак с собственными характерами и кошек, которые умеют гулять сами по себе.

Особой изюминкой выставки с точки зрения инопланетных гостей было то, что на Земле наблюдалось рекордное среди обитаемых систем число аборигенных пород кошек – почти три сотни.

Что характерно, на Большую выставку традиционно допускаются и обычные домашние кошки без родословной, домусы, как именуют их знатоки. Главное условие – дружелюбный характер, симпатичная наружность и отсутствие явного сходства с какой-либо породой.

Инопланетных кошек на выставке тоже иногда представляли – в отдельном секторе и с принятием всевозможных мер, чтобы пушистые гости не оказали какого-то вредного влияния на аборигенных мурлык.

Переступив порог огромного павильона практически в тот же момент, как часы показали время открытия, Эдик в первый момент ощутил, что оказался на кошачьем концерте. Так оно, собственно, и было. Повсюду раздавалось громкое мяуканье и столь же многоголосые человеческие восклицания. Звучала музыка.

– Дайте мне правильную клетку! – раздалось над самым ухом Эдика, да так яростно, что он подскочил от неожиданности. – По уставу выставки организаторы должны предоставить!

– Но ваша клетка соответствует всем необходимым параметрам… – успокаивающе забормотал человек с бейджем «Администрация».

– У меня кот-нибелунг! Ему нужна особая клетка!

Эдик невольно обернулся, желая рассмотреть такого зверя. Кот и впрямь был хорош – дымчатый, с длинной мягкой шерстью, которая переливалась на свету словно перламутр, скрадывая общие очертания.

– Нибелунг? – осторожно переспросил Эдик.

– Да, нибелунг, «порождение тумана»! – Хозяйка забыла про клетку и затараторила про свой уникальный питомник, безупречные родословные питомцев и их отличительные особенности. – Видите, какой глубокий голубой оттенок и какой выразительный типпинг!

По мнению Эдика, голубым было сегодняшнее утреннее небо, а кот был серым, но говорить об этом вряд ли стоило. Особенно после того, как выяснилось, что «правильная», по мнению хозяйки, клетка отнюдь не означает особой надежности или удобства, а должна по цвету гармонировать с когтями животного.

– Вы же понимаете, это прямой потомок самой Осоки!

Потомок сладко зевнул и лениво прищурил ярко-зеленые глаза. Эдик постарался незаметно заглянуть в буклет, но немедленно наткнулся на еще более непонятное: «С генетической точки зрения, цвет русских голубых и нибелунгов – осветленный черный».

Со второй попытки удалось выяснить, что у профессиональных кошатников свой язык, на котором серый окрас именуется голубым. Имя Осока, как оказалось, носила одна из великих родоначальниц породы нибелунгов, увидевшая свет на северо-западе Москвы в титулованном семействе русских голубых кошек. Порода «нибелунг» существовала тогда лишь на другой стороне Земли, но специально прибывшие эксперты квалифицировали Осоку как ее представительницу, причем высочайших достоинств.

Эдик с почтением посмотрел на кота, который по человеческим меркам мог быть приравнен то ли к Рюриковичам, то ли к Меровингам. Кот вылизывал лапу и надменно игнорировал любопытство двуногого. Выслушав от заводчицы напутствие никогда не пользоваться розовым шампунем и избегать солнечного света, Эдик двинулся дальше, пытаясь понять, почему он должен сторониться солнца. И только через пять шагов сообразил, что совет относился к правилам содержания котенка породы нибелунг.

Вскоре он убедился, что всякий владелец кота или кошки считает породу своего любимца лучшей не то что в Галактике, а во всей Вселенной, и потому, заметив даже тень интереса, не допускает мысли, что заинтересовавшийся может иметь какие-то предпочтения относительно иных разновидностей хвостатых и мурлыкающих.

В этом плане жители Земли были, пожалуй, похожи на всех других обитателей Галактики.

Впрочем, несомненной главной звездой всей выставки был белоснежный персидский кот Лорд Терра Хризантемовый Дракон, продолжатель линии легендарного Фань-Ю-Фаня. Он важно восседал на высокой груде вышитых подушек ручной работы и взирал на почитателей, толпившихся перед его просторной не то что клеткой, а воистину резиденцией! – так, словно хотел сказать: «…я-то персидский, а вот вы – какие?».

Эдик несколько раз видел Эрию, которая будто бы прогуливалась по выставке, но ни с кем не заговаривала и не задерживалась взглядом ни на одной из клеток, цепко фиксируя все происходящее. Профессиональные привычки никуда не уходят, подумал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги