Тем временем принцесса Шарлотта ушла в свою спальню, которую, как и спальню ее сестры, отделяла от гостиной одна дверь. Она вернулась, с надеждой прижимая к животу толстую книжку.
– Джейн, почитаешь мне? Пожалуйста? – Она внимательно посмотрела на ту, кого считала сестрой, и снова слегка нахмурилась.
– Фредди, идем, поможешь мне в поисках, – позвал мистер Фаунтин. Он стоял на коленях и рассматривал ковер через увеличительное стекло.
– Что он делает? – спросила принцесса Шарлотта, глядя на него во все глаза.
– Он ищет волшебство, – ответила ей Роуз, стараясь повторять манеру говорить ее старшей сестры. – Чтобы найти того человека, который пытался забрать меня заклинанием.
– А куда он забрал тебя?
Роуз вздохнула.
– Честное слово, не знаю. – И это действительно было так. – Давай я тебе почитаю.
– Да, да. Это твоя любимая, – пообещала Шарлотта. – Можно милый котик тоже пойдет с нами?
Гус милостиво покрутил усами и первым направился в комнату принцессы Джейн. Они устроились на ее кровати и опустили со всех сторон шелковые паруса, оказавшись как бы в палатке, где было тепло и безопасно. Краем глаза Роуз увидела свою собственную кровать за дверью и пожалела, что не лежит сейчас в ней и не спит.
Книжка оказалась сборником сказок, раскрашенным вручную, с буквицами, покрытыми сусальным золотом. Роуз не удержалась и восхищенно провела пальцем по странице, но тут Шарлотта требовательно дернула ее за рукав:
– Читай! – И, чуть помедлив, добавила: – Пожалуйста.
Роуз начала читать сказку о короле-лягушонке, но все время отвлекалась и теряла строчку в книге.
Они добрались до места, где принцесса впустила лягушонка в свой дворец и нехотя позволила ему есть со своей золотой тарелки. Принцесса Шарлотта назвала это мерзостью, подняла глаза на Роуз и строго посмотрела на нее.
– Кто ты? – спросила она вполне вежливо, но с явной решимостью получить ответ.
Роуз уставилась на нее с открытым ртом, и даже Гус прижал уши к голове.
– Ты не моя сестра, – заявила Шарлотта. – Она никогда не говорит разными голосами, когда читает вслух, а еще она ненавидит эту книжку. Якобы все сказки в ней скучные, глупые и неправильные. Она клялась, что никогда-никогда больше не возьмет ее в руки. А ты даже не пожаловалась, когда я дала ее тебе.
– Расскажи ей, – мрачно посоветовал Гус.
Принцесса Шарлотта ахнула. Она спала, когда Гус говорил раньше, и теперь глазела на него в изумлении и восхищении.
– Ой, говорящий котик!
Гус раздраженно закатил глаза к потолку.
– Ты права, – сказала Роуз. – Меня просто заколдовали, чтобы я выглядела как Джейн. Потому что завтра ей нужно присутствовать на званом ужине, и будет большая беда, если она его пропустит.
– Но где она? – спросила Шарлотта. Она все еще смотрела на Гуса, а не на Роуз, но что-то в ее голосе подсказывало маленькой волшебнице, что принцесса очень хочет услышать ответ на свой вопрос.
Роуз глубоко вздохнула. Ей вовсе не хотелось доводить четырехлетнюю малышку до истерики. Хотя ссора как раз могла бы всех убедить, что они настоящие сестры.
– Ее украли колдовством. Поэтому мистер Фаунтин обыскивает гостиную. Он пытается выяснить, кто это сделал.
– А ты на самом деле новая служанка Джейн, так ведь? – уточнила Шарлотта, чрезвычайно довольная собой.
Роуз кивнула:
– Вообще-то я ученица мистера Фаун тина.
– Ах вот оно что. Поэтому у тебя волшебный котик. – Шарлотта кивнула, явно радуясь, что раскрыла эту тайну. Она положила свою маленькую белую ручку на руку Роуз – чуть побольше, но такую же белоснежную. – Мистер Фаунтин очень умный, да ведь? Он найдет Джейн, правда?
– Надеюсь, – пробормотала Роуз. И добавила, стараясь придать голосу уверенности: – О да, конечно, найдет.
Шарлотта снова прислонилась к плечу своей лжесестры и ткнула в книгу.
– Ты остановилась вот здесь, – сказала она тоном, не терпящим возражений.
Роуз подавила смешок и продолжила чтение. Сказка оказалась такой интересной и смешной, что Роуз, стремясь отвлечь и себя, и маленькую принцессу, позволила себе погрузиться в чудесные картинки, пока Гус предостерегающе не зашипел ей в ухо, а Шарлотта не вскрикнула в восторге:
– Ой, нет, продолжай! Смотри, он сейчас превратится в принца! Книжка раньше такого не делала. – Она подвинулась ближе и уткнулась носом в страницу, а Роуз с ужасом наблюдала, как лягушка на картинке растет и превращается в миловидного молодого человека без одежды, но со стратегически верно расположенной грелкой. Принцесса на картинке выглядела потрясенной, да и Роуз сильно смутилась, но принцесса Шарлотта покатывалась со смеху.
– Я вижу его зад! – хихикала она, явно находя это невероятно забавным.
Одной пухлой белой лапой Гус прикрыл неприличные места в книге, а другой вцепился в руку Роуз, слегка выпустив когти.
– Осторожнее! – сердито прошипел он.
– Но как это вышло? – тихо спросила Роуз, почти не замечая его когтей. – Я даже не знаю эту сказку. Я ничего не делала!