Читаем Ровно в полночь полностью

— Играй по-крупному или не высовывайся, — произнес я, откинувшись на спинку кресла. — Я восхищен запросами Морелли, но здание отдавать не собираюсь. Уверен, мы можем легко договориться о сумме в долларах, которая всех нас устроит.

— Мне не нужны твои деньги! — в его глазах вспыхнула злость. — Это лишь глупое здание. Почему оно тебя волнует? И я говорил о продаже, Константин, не о том, чтобы отдать его мне.

Если бы Люциан только знал, как охотно Лео раскрывал свои мотивы перед врагами. Это едва не подтолкнуло меня прямо сейчас набрать номер Люциана и рассказать о его мелком мудаке. Едва. «Но если я втяну в это дело Люциана, то не отделаюсь одним тупым зданием».

— Почему именно «Бэлтридж Плаза»? Это медицинское здание. Намного более законное, чем вы привыкли, — я показал ему свою фирменную ухмылку истинной сволочи и с наслаждением увидел, как на шее Лео от ярости запульсировала вена. — Выбери что-нибудь другое.

— Нет, — рявкнул он, ударив кулаком по столу. — Мне нужно это здание.

Перри что-то отстукивал на своем ноутбуке, пока не развернул его ко мне экраном. Земельный кадастр зданий, окружавших «Бэлтридж Плаза» на тридцать шесть тысяч квадратных футов. На них всех стояла фамилия Морелли.

— Похоже, кто-то переиграл в «Монополию», — сказал я Перри.

— Это всего лишь одно здание. Даже не такое уж большое, — огрызнулся Лео. — Оно окружено нами. Не поверю, что доход от арендаторов превысит сумму от его продажи.

Продажа «Бэлтридж Плаза» равносильна потери целого квартала города.

«А еще это удержит Морелли подальше от Эш».

— Это хорошее место, потому я соглашусь на тридцать восемь с половиной миллионов долларов. И ни пенни меньше, — я начал допечатывать контракт. — Здесь сказано, что всем Морелли нужно держаться от мисс Эллиот подальше. И договор простирается за рамки ее работы в «Халсионе». Если она прекратит работать на меня, тут сказано, что ей запрещено занимать любые должности, которые хоть как-то связаны с вашими предприятиями. Как законными, так и подпольными.

— Я не планирую нанимать ее, — рассмеялся Лео.

— Мисс Эллиот нельзя преследовать, беспокоить, допрашивать и даже говорить с ней, — продолжил я, проигнорировав его. — В противном случае контракт будет расторгнут.

Лео откинулся на спинку кресла с самодовольным и удовлетворенным выражением лица. Он решил, что я без особых споров передал ему ценную недвижимость. По правде говоря, я знал, что рано или поздно получу свою собственность обратно, вместе со всем чертовым кварталом.

— Когда Люциан об этом узнает…

Лео оборвал меня взмахом руки, его ноздри слегка раздувались.

— Это мое дело, а не его.

— Не скромничай, Морелли. Мы оба прекрасно знаем, что тебе придется попросить денег у своего старшего брата.

Губы Перри дернулись, словно ему пришлось сдержать улыбку. Малыш отлично знал, каково это — полагаться на своего старшего брата для доступа к счету. Пока Лео заставлял нас ждать, я продолжал свои исследования. И пробил все, начиная с машины, на которой он ездил, заканчивая ресторанами, которые Лео любил посещать. Он не мог играть с нами.

— Деньги — не проблема, — заявил Лео ледяным тоном.

Я некоторое время изучал его, даже заставил поежиться под внимательным взглядом, пока оценивал, насколько можно верить его заявлению.

— Знаешь, признаться, я ожидал куда больших запросов.

И снова в его глазах вспыхнули искры злорадства. Он явно преследовал свою скрытую цель.

— Я великодушен.

— Люциан этого не одобрит, — произнес я с торжествующей улыбкой. — Его маленький брат заключил контракт с Константином. Уверен, что мне не стоит подождать его подписи?

— Не оскорбляй меня, Уинстон, — рыкнул Лео. — Ты толкаешь меня, черт возьми, а когда меня загоняют в угол, я отвечаю тем же.

— Гнев всегда был ахиллесовой пятой твоей семьи, — констатировал я, покачав головой. — Он опьяняет ваш разум, заставляет мстить, не обдумывая будущие шаги, — я допечатал контракт и отправил на печать. Перри кивнул и вышел из конференц-зала, чтобы забрать бумаги из принтера. — Запомни мои слова.

— Пошел ты, Константин. Думаешь, ты Бог в этой башне, возвышающейся над городом. Словно живешь в облаках… — он фыркнул от отвращения. — Кстати о них. Твоя голова так затуманена ими, что ты не видишь, как дьяволы делают внизу всю грязную работу. Крадут кирпичи из твоего фундамента. Я с нетерпением жду того дня, когда ты падешь.

Я взглянул на часы, просто чтобы этот ублюдок подумал, что у меня есть более важные дела, и лишь потом встретил его разъяренный взгляд.

— В твоей истории есть одна накладка, малыш Лео, — я одарил его одной из своих лучших улыбок, какие приберегал для своих встреч, на которых уничтожал людей одной подписью над пунктирной линией. — Когда ты Бог, то видишь… все.

— Почаще оглядывайся через плечо, — рыкнул Лео.

По телу прошла дрожь ликования, что он не кинул мне имя Эш в качестве угрозы. Контракт уже успешно склеил его рот скотчем. Лео действительно очень хотел это здание. К несчастью для него, оно недолго будет принадлежать их семье.

— Всегда, — непринужденно отозвался я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золушка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже