Читаем Роза алая, роза белая полностью

Пока Моргана шла через зал к лестнице, Арвил достал три прекрасных кубка, каждый с особым изысканным рисунком, и четвертый - из позолоченного серебра, с узором из переплетающихся завитков, украшенный аметистами и топазами. Приятно будет снова увидеть его на главном столе, на положенном месте.

Подходя к своей комнате, Моргана встретила двух слуг, несущих воду для ванны Ранульфа. Вода остынет к тому времени, как он вернется из конюшни, подумала Моргана. Нет смысла пропадать теплу. После долгой верховой прогулки ей так хотелось принять горячую ванну.

Войдя в свою комнату, Моргана собрала все необходимое для купания и вскоре проскользнула в комнату Ранульфа. Над ванной перед камином поднимался пар. Слуги поставили ширму из гобелена между дверью и ванной, чтобы оградить ее от сквозняков. Прекрасно.

Бросив в воду горсть сухих трав и розовых лепестков, Моргана вынула булавки из волос и распустила их. Несколькими быстрыми движениями она подняла сверкающую золотистую массу на макушку и закрепила большим, усыпанным драгоценными камнями гребнем. Она быстро искупается, чтобы согреться, наденет свой лучший халат из аквамаринового шелка, отороченный розовыми и белыми лентами. И когда Ранульф придет принять ванну, она уже будет свежей и готовой помочь ему, как принято. Интимность этого момента может снять напряжение между ними. Он догадается, что она готова исполнять свои супружеские обязанности. Больше, чем готова.

За время их отчуждения Моргана обнаружила так много нового; например, что гордостью в постели не согреешься. Но не только это. День ото дня Ранульф все больше втягивался в жизнь замка Гриффин. Он возложил на свои широкие плечи бремя ответственности, и она уже не чувствовала себя ущемленной, а испытывала облегчение.

Меры, предпринятые им для обороны замка, свидетельствовали о больших знаниях и опыте.

Жить стало безопаснее, и в душе ее воцарился покой. Так прекрасно разделить тяжесть правления с человеком, которого уважаешь и которому веришь. Моргана знала теперь, что ум, сила, доброта, умение вести за собой, которые Ранульф в избытке принес в их брак, стоят гораздо больше титулов и богатств. Если бы только она понимала с самого начала, что он ей не враг, а друг, способный на преданную любовь, по которой исстрадалось ее одинокое сердце, все бы сложилось по-другому!

Моргана сняла мокрое платье и выскользнула из рубашки и нижнего белья. Когда она переступила через край ванны, в коридоре раздались шаги. Сапоги протопали мимо, и она забралась в ванну, чувствуя приятное тепло забурлившей вокруг ног воды. Уютно устроившись в глубокой ванне, она чувствовала, как расслабляются ее мускулы, и скользнула глубже, пока крошечные волны не заплескались у ее подбородка. Она потеряла представление о времени, намыливаясь сандаловым мылом, которое леди Уинифред готовила каждый год. Потрескивание поленьев в очаге, тихий плеск воды заглушили звук открывающейся двери.

Неожиданный порыв холодного воздуха насторожил Моргану, дав понять, что она больше не одна. До приготовленного полотенца уже не дотянуться. Ей оставалось лишь скрестить на груди руки, скромно подтянуть вверх колени и съежиться, как можно глубже спрятавшись в воде.

Уверенные мужские шаги приблизились к ширме. Моргана крикнула охрипшим от смущения голосом, чтобы предупредить слугу о своем присутствии:

- Кто там? Это я, леди Моргана. Уходите. Я не хочу, чтобы меня беспокоили.

Шаги смолкли. Сердце Морганы словно ударилось о ребра. Тишина, даже не слышно дыхания. Она подняла глаза и обнаружила, что Ранульф смотрит на нее. Его голова и плечи возвышались над ширмой. Сейчас в его лице не было настороженности, только сильное и все растущее желание. Способность двигаться, думать испарилась, и Моргана уставилась на него сквозь окутывающее ее облако пара.

Ранульф как во сне обошел ширму и остановился перед ванной. Это желанное существо, эта томная русалка все еще его жена. Поверхность воды достигала верхней половины ее грудей и окружала согнутые колени, а под водой блестело тело - розовое, как жемчуг. Хотя она скрестила руки на груди, он ясно видел один сосок - напряженный и манящий.

Он глубоко вдохнул. Ему казалось, что сквозь запах сандалового мыла, трав и лепестков он чувствует аромат ее кожи. Он хотел схватить ее, отнести мокрую на мягкую перину и забыть обо всем, кроме того, что они мужчина и женщина. Искушение было невыносимым. А вдруг она его оттолкнет?

Пока он размышлял о возможной реакции Морганы, она смотрела прямо ему в глаза. И видела растущее желание, и чувствовала, как жар зарождается и в ее теле. А когда он улыбнулся своей угрюмой улыбкой, ее кости будто растаяли. Она изящно опустила руки. Она рискнула, она сделала первый шаг. Следующий ход принадлежит Ранульфу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы