Читаем Роза алая, роза белая полностью

Ранульф увидел желание в ее глазах, увидел, как смягчились и раскрылись ее губы. Быстро наклонившись, он схватил ее в объятия, не обращая внимания на воду, пропитавшую его куртку и штаны. Это не имело значения. Он не собирался долго в них оставаться. Ранульф отнес Моргану на кровать и нежно положил на меховое покрывало. На фоне богатого темного меха ее локоны сверкали в свете тлеющих углей, а кремовая кожа казалась прозрачной, как бесценный белый нефрит. У него перехватило дыхание.

Ранульф сорвал с себя одежду; в свете пламени рельефно рисовалось его тело - мускулы широкой груди и плеч, мощные ноги, узкие бедра и плоский скульптурный живот. Моргана следила за ним из-под полуопущенных век, томно закинув одну руку за голову. Она не чувствовала ни застенчивости, ни ложной скромности, полная лишь любви и предвкушения. Как он прекрасен, как мужественен! Она протянула к нему руки.

Но вместо того, чтобы опуститься на кровать, Ранульф улыбнулся и покачал головой. Взяв полотенце, он начал нежно промокать капли воды на ее теле. От его легких прикосновений она замерла, испытывая невероятное блаженство. Он высушил изящные изгибы ее ступней, тонкие лодыжки, икры, и за полотенцем следовали его губы, лаская ее бедра, нежный живот, бока. Он легко протер ее груди. И только когда ее жажда стала такой же, как его, лег рядом и притянул ее в свои объятия.

Его поцелуи!… О, как она тосковала по ним! По его прикосновениям! У нее кружилась голова, когда его руки гладили ее тело, будто заново знакомясь с ним. Но он помнил все, что ей нравилось, каждую ласку, каждое прикосновение. Она вздохнула и задрожала, желая раствориться в нем, слиться с ним.

Судьба обрекла ее на такое долгое одиночество! Столько лет ей приходилось быть сильной ради других. С Ранульфом она могла почувствовать себя просто женщиной. Влюбленной женщиной. Ее пальцы метались по его телу, запоминая его грудь, покрытую жесткими золотистыми волосами, разлет плеч, сильную спину. Вот крошечный шрам в форме звезды, истории которого она не знает, а ниже - слева под ребрами - нежная новая ткань шрама от раны, которую он получил в сражении за замок. Несколько дюймов выше или ниже - и он был бы мертв.

Она вцепилась в него, прижимая его к себе ближе, ближе, словно могла защитить его от раны или смерти своим телом. Ранульф отвечал на перемену в Моргане всей силой долго скрываемой страсти. Их слияние было союзом души и тела. Он вошел в нее, сдерживая свою мощь, боясь испугать. Моргана впилась ногтями в его спину, изогнулась ему навстречу. Желанный миг наступил, и они вместе вознеслись в порыве света и радости, затем вернулись на землю в блаженстве, оставившем удовлетворение и чувство завершенности, все еще не отпуская друг друга.

Ранульф спрятал лицо в изгибе ее шеи и вдохнул воздух. Под своей грудью он чувствовал, как быстро, в такт с его сердцем, бьется ее сердце. Он целовал ее щеки, глаза, губы. Она улыбнулась, изгибаясь и чуть не мурлыча от удовольствия. Но вдруг ее руки стали отталкивать его грудь. Он вопросительно поднял брови.

- Вы раздавите меня, муж, - хрипло прошептала она, улыбаясь ему.

Муж! Одно это слово, произнесенное тихо и с любовью, сказало ему все, что он хотел знать. Неважно, почему она изменила свое отношение к нему, но он счастлив, что это так… какова бы ни была причина. Поцеловав ее в последний раз, он перекатился на бок, но его рука крепко держала ее за талию.

Моргана свернулась у его груди, чувствуя себя в полной безопасности. Засыпая, она подумала, что Ранульф за все время не сказал ни слова. Это не имело значения. Он говорил глазами, руками, нежностью, страстью. Забыв о своих обязанностях и гостях, она заснула в его объятиях.

Солнечный луч, упавший на лицо, разбудил ее. Ранульф крепко спал, по-хозяйски закинув на нее руку и ногу. Его дыхание было глубоким и ровным. Счастливо вздохнув, она повернула голову к окну и увидела безоблачное небо - высокое и чистое, как персидская бирюза. Пока они спали, лето победило не по сезону холодный дождь.

Моргану охватил восторг. Она выросла, веря в предзнаменования, направляющие земные души, и увидела в перемене погоды предвестие грядущих хороших времен и спокойного плавания по когда-то бурным волнам своего брака. Наслаждаясь своим счастьем, она не могла знать, что эти безмятежные мгновения лишь затишье перед штормом.

- Как прекрасен сэр Ранульф!

Сэр Вогэн и другие мужчины скакали перед дамами, и Элис не могла удержаться от мечтательных взглядов. Темноволосая Элис унаследовала склонность матери к полноте и отцовскую смышленость. Она скакала бок о бок с Морганой, а кречет парил кругами высоко в небе, готовясь схватить добычу на лету. Элис научилась любить своего мужа, но даже самый преданный взгляд не мог не заметить его брюшко и то, что дни его физической доблести на исходе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы