Читаем Роза Дюруа полностью

— Ну как тебе сказать? — Роза задумалась. — В общем, и да, и нет. Мужчины более нетерпеливые, их страсть толкает на разные подвиги, а ждать и терпеть они не любят.

— Но ты была с папой счастлива?

— Ну конечно, была. Очень счастлива. — Первый раз за много лет Роза произнесла вслух эти слова и вдруг как бы заново осознала, какой наполненной и счастливой была ее жизнь с Рикардо и как много она потеряла.

— А из этих твоих знакомых тебе кто-нибудь нравится? — продолжала расспрашивать Дульсе.

— Ну что ты, Лусита! И Эрнандо, и сеньор Наварро хорошие люди, Эрнандо нам столько помогал, ты же знаешь…

— Я знаю, — нетерпеливо перебила Дульсе. — Но разве нам плохо с тобой вместе? Неужели ты бы хотела выйти за кого-нибудь из них замуж?

Роза решила, что на этот раз с нее довольно.

— Ну хватит, дочка, об этом нет смысла разговаривать. Ни за кого я замуж пока не выхожу. А тебе уже давно пора спать, да и мне не мешает отдохнуть.

Но на самом деле, оказавшись в своей комнате, Роза очень долго не могла заснуть. Разговор с дочерью вызвал целое море воспоминаний. Снова и снова проносились перед ней сцены из прошлого. День, когда Рикардо объявляет ей о том, что женится на ней. И другой день, когда они соединились уже после того, как она думала, что навсегда потеряла его. А кроме того, еще много-много других дней, полных смеха, надежд и любви.

Сознание того, что все это осталось в невозвратном прошлом, наполняло Розу такой болью, что ей захотелось плакать. Она уткнулась лицом в подушку, и горячие слезы потекли по ее щекам. Роза чувствовала себя такой слабой и уязвимой. Она многое бы отдала, чтобы вновь ощутить себя в объятиях Рикардо, ощущать биение его сердца и знать, что в нем она может найти опору и защиту. Но увы, жизнь сложилась совсем по-другому. Поздно было гадать, кто в этом больше виноват. «Хватит плакать, — сказала сама себе Роза. — Я должна быть сильной, потому что никто другой мне не поможет». В ту ночь Роза заснула только на рассвете.

ГЛАВА 40

Когда Лус вместе с Эрлиндой и Тино вошли, Кандида всплеснула руками.

— Как? Вы вместе? Где же вы могли встретиться?

— Я по дороге решила заглянуть к отцу, — сказала Лус.

— По дороге? — удивилась Кандида. — Разве это тебе по дороге? Ведь консерватория находится в совершенно другом конце города, — и, повернувшись к Эрлинде, она объяснила: — Вы, наверно, еще не слышали, какие у нас новости. Дульсе теперь поет, да как хорошо.

— Очень рада, — ответила Эрлинда, которая так нервничала в ожидании, когда вернется Рикардо, что не очень вдавалась в то, что говорит Кандида, — но раньше она, кажется, не пела.

— Раньше не пела, — закивала головой Кандида, — а совсем недавно, вот как раз на Пасху, у нее вдруг такой голос обнаружился. Просто заслушаешься.

— Когда же вернется Рикардо? — прервала ее Эрлинда. — У меня к нему важное дело.

Но если Эрлинда не обратила никакого внимания на слова Кандиды, то Тино сразу все понял. Недаром он был очень смышленым мальчиком. Он так и подпрыгнул на месте и, утащив кузину в сторону, спросил замогильным шепотом:

— Так ты Лус?

Лус открыла рот, чтобы что-нибудь ответить, но не придумала что именно, а только смотрела на ребенка, который единственный среди всех родственников и друзей догадался, кто она.

— Пойдем наверх, — Тино схватил кузину за руку, и они вместе поднялись в комнату Дульсе. — Мы же вместе с Дульситой увидели тебя по телевизору и еще ломали голову, кто ты такая. Значит, вы решили поменяться, вот здорово!

Внизу хлопнула входная дверь — это вернулся Рикардо. Лус почла за лучшее подольше не попадаться ему на глаза, и потому они с Тино остались наверху. Лус была рада, что нашелся человек, с которым можно поделиться своими трудностями и спросить совета. И главное — Тино очень понравилась атмосфера таинственности, и он был готов хранить их секрет.

Увидев Рикардо, Эрлинда тут же бросилась к нему. Он выглядел уставшим и даже раздраженным, что было так на него не похоже. Эрлинда поняла, что сегодня не лучший день обращаться к Рикардо за помощью, но у нее не было другого выхода. Поэтому она сделала решительный шаг вперед и сказала:

— Рикардо, у меня к тебе очень серьезный разговор с глазу на глаз. Ты не можешь меня принять в кабинете?

— Пожалуйста, — ответил Рикардо и прошел за ней к дверям кабинета, — проходи. Я слушаю тебя, Эрлинда.

Вместо ответа женщина расплакалась. Затем, постаравшись взять себя в руки, она сказала сквозь слезы:

— Рикардо, один раз ты поверил мне во время той неприятной встречи в кафе около твоего агентства, и я прошу тебя поверить мне снова. Мне очень нужны деньги. Двести тысяч песо. И нужны они прямо сейчас.

— Ты не хочешь сказать мне, зачем тебе эта сумма? — спросил Рикардо.

— Нет, я… я не могу. — Эрлинда подняла на него заплаканные глаза, полные муки и страдания. — Я обещаю, что ты скоро все узнаешь, но не сейчас. Сейчас это невозможно. Прошу тебя, не спрашивай меня ни о чем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Роза

Похожие книги