Читаем Роза для дракона (СИ) полностью

Стихи Мартина Гора «Walking in my shoes» в очень вольном переводе.


Она вспоминает о произошедшем инциденте весь следующий день, когда не застает Драко за завтраком, хотя спускается к столу, как обычно, в шесть тридцать утра. Роза прокручивает доступные памяти фрагменты вчерашнего вечера и не находит в них ничего постыдного.

— Мистер Малфой еще спит? — спрашивает она у домовика.

— Хозяин уже ушел, — отвечает эльф, отвешивая девушке земной поклон.

Роза не может объяснить разочарования, кошачьим когтем скребнувшего внутри, но, все же, наспех выпив чашечку кофе, она спешит к себе, чтобы написать записку. Всего пару строчек, в которых хочется поставить множество троеточий.

«Доброе утро, мистер Малфой.

Очень надеюсь, что Вы не сожалеете о вчерашней нашей беседе. Хотела увидеться за завтраком, но вы ушли раньше. Надеюсь, все в порядке.

С Уважением, Роза».

Она кусает костяшки пальцев и без конца усаживает на колени скулящего Бобби. Но у щенка совершенно другие планы на такое светлое, солнечное утро. Тихим скулежом он зовет ее в сад, и Роза нехотя обувается, открывает дверь.

Она узнает его пальцы еще до того момента, как сердце трепетно отзывается в груди и кричит: «Я сломаю тебе ребра»!

— Скорпф-ф-фиус, — растворяется между губами кусочек сахара.

Он больше пахнет новизной, чем давно знакомым, например, с запахом парфюма мешается тонкая нотка табака. Неужели он курит?

Длинная светлая щетина оставляет на щеке раздраженные дорожки. Ниже, ниже, к ямочке у основания шеи, где лучшим украшением будет мокрый медальон его поцелуя. Он увлекает ее за собой, молча, переплетая свои пальцы с ее, тянет так, что Роза едва не падает.

Один на один, в совершенной тишине.

— Опусти шторы, — тихо просит она.

— Я хочу видеть тебя.

— Стесняюсь, честное слово.

Темная повязка ложится на ее глаза, запечатанная заклинанием.

— Тогда просто чувствуй… о, Мерлин, эта глупая собака. Подожди, я выгоню его из спальни.

Позже, когда она отдыхает на его груди, а рука Скорпиуса перебирает гладкие пряди, говорить не хочется и, если честно, Розе просто страшно, что это окажется сном. Муж сам нарушает тишину.

— Странно, теперь пальцы не путаются в твоих волосах.

— Мне это нравится, — улыбается Роза.

— Это непривычно.

— Ты надолго? — голос звучит высоко и фальшиво, выдавая страх новой главы одиночества.

— Я получил письмо от отца. Он написал слишком много предложений, чтобы в очередной раз проигнорировать визит в Малфой-Мэнор, хотя, признаться, лучше бы снова встретиться где-то в городе. Я пробуду здесь пару дней, от силы — неделю, а потом отбываю в Саппоро.

— В Саппоро тоже есть горы, — мечтательно произносит Роза, проводя большим пальцем по груди Скорпиуса и останавливаясь на бледно-розовой вершинке соска.

— Я, кажется, писал о том, что Япония не место для тебя, Роза. Мне предстоит серьезная работа, и я не смогу уделить тебе должного внимания.

В этот момент что-то довольно громко ударяется в стекло.

— Сова, — замечает Скорпиус.

И Роза краснеет, понимая, что за письмо может принести теперь Винд. Однако она быстро выскальзывает из рук мужа и, торопливо завернувшись в плед, шагает к окну.

«Доброе утро, миссис Малфой», — беззвучно шевелятся губы, и Роза чувствует, что безбожно, неуправляемо краснеет. Вновь перед глазами вчерашний вечер, и мистер Малфой непростительно, слишком близко склонившийся над ней.

— Читай вслух, — она вздрагивает, ведь в голосе мужа она впервые слышит совершенно незнакомый тон. Скорпиус приказывает. — У тебя ведь нет секретов? Так?

— Нет-нет. Конечно, нет…

«Доброе утро, миссис Малфой.

Вам не о чем беспокоиться. Просто у меня действительно возникли дела в столь ранний час. Желаю Вам плодотворного дня.

Драко Малфой».

Три сухих строчки не успокаивают внутреннего волнения девушки насчет свекра, зато Скорпиус вспыхивает моментально. Мужчина садится в постели и, глядя в растерянные глаза жены, вопрошает:

— Что это за странная переписка, Роза?

— Ничего, — отвечает она, не понимая, почему голос готов сорваться, — вчера он был пьян, и… я обеспокоилась столь раннему уходу.

— Следишь за отцовским распорядком дня? Да?

— Какое это имеет значение? Ведь кроме мистера Малфоя, я не вижу никого, — ответ звучит слишком громко, и Роза понимает, что сейчас они, возможно, впервые поссорятся. — Мерлин, Скорпиус, прости, я ничего такого не имела в виду.

— А что имела?

— Просто я действительно волновалась.

— С каких это пор ты волнуешься об отце?! Он же «зануда» и «сухарь», как ты сама его называла!

— Возможно! Не знаю. Мы мало разговариваем.

— Да? Настолько мало, что тебя беспокоит, во сколько он покидает собственный дом и где находится?

— Он, в отличие от тебя, хотя бы приходит каждый вечер.

Услышав голос Розы, под дверью жалобно заскулил щенок.

— Заткни эту чертову псину!

— Ты сам на себя не похож!

Мятый пергамент на полу. Бобби продолжает тихо взвизгивать перед закрытой дверью. Сквозь тонкую полоску света, пробивающуюся в щель, виден танец пылинок. В тишине различаются звуки, которое можно принять за борьбу, если бы не тихие, едва слышные стоны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное