Читаем Роза для короля! (СИ) полностью

— Начнем. У нас мало времени, силы это земли на исходе, нам пора решить, наконец, что нам делать с нашей королевой, бунтаркой и той кто нарушает наши же законы, — женщина в золотом наряде повернула голову к Мэл и там была смерть.

«Но ведь это у меня как бы магия смерти, а у нее кресло с солнцем и луной, значит, у нее должна быть жизнь. Так чего это она на меня так смотрит?»

— Предлагаешь ее заменить на более выносливую и на все согласную? — зашипела женщина в черных одеждах, выпрямившись и положив руки на подлокотники кресла.

— Силы земли стоят на двух составляющих: жизнь и смерть. Наша Мэлисента, за годы своего правления не подарила ни одной жизни, а это значит, что она бесплодна. Смертей же от ее руки хватает на весь наш мир, — настаивала золотоволосая.

— Я заберу ее с собой. Там и проверю на бесплодность. Это моя вина, я оставила свое дитя и поверила в нее. Пора вернуться в лоно матери своей — Мэлисента, — блондинка смотрела прямо в глаза Мэл, и ведь Мэлисента даже пошевелиться не могла с самого начала их разговора, даже рот открыть не могла, ей дали возможность только дышать. Весь ужас отразился в ее глазах, вот там была их смерть. — Не пытайся разорвать путы Мэл, только себе навредишь. Я согласна на смену королевы, слишком много противоречий за последние месяцы, столько слухов, особенно слухи про ее эксперименты, пространственные карманы, порталы в другие миры.

— Да, был момент, когда мы все почувствовали перемену в магическом фоне планеты, и это и был ее перенос сюда, теперь мы пожинаем плоды нашего бездействия, — кивнула дама в черном, окидывая гневным взглядом Мэлисенту.

— Значит, на том и порешим и я сейчас же издам указ о смещении Мэлисенты. Осталось решить, кто ее заменит, — золотоволосая кивнула, взмахнула рукой и Мэл встала. Она еще не понимала, как это все происходит, как она может двигаться, если ногами не шевелит, но она летела в самый центр пентаграммы. Да, она летела над полом. В ее глазах был ужас, а рот раскрывался, готовясь кричать от ужаса. Что сейчас будет? — Она твоя дочь Накао, хотя бы потому что именно так выглядит, потому решить ее судьбу должна ты, но пожалуйста, пока не выясниться кто она такая, может ли она иметь детей и вообще владеет ли магией эта чужестранка, прошу, держи ее в своем дворце. Лучше не выпускать ее никуда, о ней должны забыть на пару сотен лет.

«Они знают, что я попаданка? Тогда что меня ждет? И эта женщина — моя мать?»

— Хорошо светлейшая, я согласна, — кивнула блондинка, наблюдая за висящей в самом центре пентаграммы Мэл. — Но королева — это незыблемое правило нашего мира, кто ее заменит?

— Моя дочь, — черноволосая кивнула. — Гревин имеет уже двух детей, управляема, в нашем случае это сейчас самое главное. Нужно вернуть законы на эту землю и сохранить наши позиции, и трон.

— Согласна, — кивнула золотоволосая и продолжила, только следующие ее слова были для Мэл громом среди ясного неба, усиленные магией, они звучали в этих стенах как раскаты грома. — Даём Гревин Итон право наследования королевского трона и смещаем с наследования трона Мэлисенту Стаакс, возвращая ее матери, в первородные земли.

«Нет, пожалуйста, я ведь пыталась все изменить, пыталась вернуть на эти земли свободу. Пожалуйста», — кричала Мэл, глазами и мимикой пытаясь показать, как же она не согласна с этим решением.

— Тогда совет завершен? — спросила черноволосая и увидев взмах руки золотоволосой исчезла.

— Надеюсь, ты сможешь решить эту проблему Накао?

— Да, Теффана, она моя дочь, даже если пришла из другого мира, как видишь мы с ней одно лицо.

— Но ты не знаешь, кого призвала Мэлисента себе на замену?

— Даже, если я никогда не узнаю где моя вторая дочь, я попытаюсь спасти эту, — блондинка кивнула, молча прощаясь и наблюдая как исчезает в свете кристаллов золотоволосая. Потом подняла глаза на Мэл. — Сейчас мы переместимся домой, там и поговорим. У меня много вопросов, у тебя вижу тоже.

ГЛАВА 24 Правда …

«Нет, а как же те, кто стал моими мужьями? Что теперь с ними будет?» — кричали глаза Мэл, когда ее укрывало дымкой портала перехода и медленно опускало на черный паркет в неизвестном замке. Когда ей дали возможность владеть своим телом, она на секунду зажмурилась и тут же выпалила: — Верни меня обратно.

— Нет, ты наказана советом, потому теперь это твой дом, — тихий голос блондинки слышался где-то позади нее.

Мэл развернулась к стоящей перед ней женщиной: — У меня четверо мужей, и я бы хотела их вернуть, или хотя бы перемести их сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы