Читаем Роза для короля! (СИ) полностью

— Нельзя. На ближайшее время, пока я не пойму сможешь ли ты выносить и родить ребенка, они будут находиться отдельно от тебя. И твои мужья ведь знают, что после того, что решил совет, им не светит вернуться к тебе. Прости дорогая, но для того, чтобы их вернуть, придется очень постараться, — женщина обошла Мэл с правой стороны и направилась к стоящему в двух шагах от нее столику с напитками. — Выпей и давай поговорим. Я хочу узнать тебя, а ты ведь, наконец, хочешь узнать правду. Или я неправа?

— Меня учили, что я отвечаю за тех кого приручила. Верни их мне, — сверкнув глазами, прорычала Мэл, делая шаг вперед.

— Твоя магия смерти на меня не действует, потому что в этом замке стоит ограничитель на твою магию. Я растила твою сестру и знаю чем может мне грозить магия смерти. А ведь я ее растила для того, чтобы она заменила меня однажды в совете. Но боги решили по-другому, — блондинка протянула Мэл бокал с золотой жидкостью и улыбнулась. — Выпей и успокойся. Если ты так печешься о мужчинах, то я перенесу их на свои дальние земли, пусть строят дома, сажают зерно и выводят лошадей. Когда придет их время, то сможешь их увидеть.

— Ты, правда, это сделаешь? — Мэл остановилась перед блондинкой и забрала из ее руку бокал, еще не веря в то, что ее мужчины будут хотя бы жить спокойно, хоть и не смогут ее увидеть, но она хотя бы будет знать, что они живы. Блондинка кивнула и щелкнула пальцами правой руки.

— Уже сделано. Теперь ты.

— А что я могу?

— Расскажи: как ты росла, кто тебя растил, где ты жила, как сюда попала?

Мэл видела как женщина, называющая себя ее матерью села на диванчик, подтянула к себе ноги и ее платье красным пятном расплылось по белоснежному дивану, потом улыбнулась и показала на стоящее рядом с диваном кресло: — Садись, сюда никто не зайдет, пока я не прикажу, так что мы можем спокойно поговорить. Надеюсь, ты не голодна? Не хотелось бы нарушать наш разговор приходом слуг.

— Нет. Я согласна поговорить, а главное я хочу узнать законы этой земли и почему ты называешь меня своей дочерью?

— Я Накао Стаакс, одна из немногих женщин, которая смогла за свою жизнь произвести на свет двух прекрасных дочерей, — блондинка усмехнулась, — и вошла в совет. Один из наших законов гласит: дочь дает право выбора в совет триединства. Две сотни лет назад я вошла в совет и стала матерью самой жестокой правительницы всех времен, — печальная улыбка промелькнул на ее лице.

— Но мне всего тридцать лет, как ты можешь говорить о том, что ты моя мать? — Мэл упала в кресло и раскрыла огромные фиалковые глаза.

— Тридцать лет назад у меня родилась дочь, но тогда были не лучшие времена, чтобы показывать тебя всему миру, потому мною было принято решение отправить ребенка порталом в неизвестность, с надеждой, когда ни будь встретиться.

Мэл вспыхнула: — Мать, бросившая ребенка на произвол судьбы? И как же ты на это решилась? Да, знаешь ли ты, сколько раз я мечтала, чтобы у меня родилась дочь? — она покачала головой. — Хочу тебя разочаровать, я врач хирург и я проверялась — я действительно бесплодна. Судьба посмеялась надо мной, в тот роковой вечер, возвращаясь от родителей, которые мне дарили любовь и подарили ту жизнь, я встретила одного мужчину, который сюда меня и перенес, пожелав удачи. Хотела бы я посмотреть на него сейчас! Интересно чтобы он сказал на такой поворот судьбы?

Накао покачала головой: — Совет триединства — туда ходят женщины трех магий: смерть, жизнь и нейтральная. Я всегда была нейтральной, Теффана — это жизнь, а Накашима — смерть. Когда родилась Мэлисента, я даже не знала, что она вырастет такой эгоистичной и злой, но когда родилась ты — я уже знала, что твоя сестра будет обречена, и тогда единственным выбором у меня было лишь спасти тебя, чтобы потом представить совету, ну когда смогу. Судьба жестока, тебя назвали именно ее именем и в тот вечер, когда твоя сестра исчезла, тебя вернули этому миру. Теперь нам придется решить эту проблему.

— Тогда почему я владею магией смерти?

— Не знаю. Ты так на нее похожа, тот же голос, те же волосы, брови, даже глаза, фигурой тоже боги не обделили. Я не знаю, что нам делать теперь. Накашима так просто власть не отдаст, а теперь, когда посадила на трон свою дочь будет еще злее и еще более подозрительнее. Потому тебе нужно затаиться, пройти обследование, притом, что я должна отчитаться совету и тогда примется окончательное решение о твоем дальнейшем здесь пребывании.

Мэл остановила ее: — Не понимаю. Объяснись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Твоя на одну ночь
Твоя на одну ночь

Чтобы избежать брака с герцогом де Трези, я провела ночь с незнакомцем, который принял меня за дочку лавочника. Наутро он исчез, отставив на кровати наполненный золотом кошель. Я должна была гордо выбросить эти деньги? Как бы не так! Их как раз хватило на то, чтобы восстановить разрушенную войной льняную мануфактуру и поднять с колен мое герцогство. А через несколько лет мы встретились с тем незнакомцем на балу. Он – король соседней Камрии Алан Седьмой – счастлив в браке и страдает лишь от того, что его сын не унаследовал от него ни капли магии. И он меня не узнал. Так почему же он готов добиваться меня любой ценой? И как мне самой не поддаться чувствам и не открыть ему мою тайну – что все эти годы рядом со мной был его второй сын? ХЭ, повествование от лица двух героев.

Ева Ройс , Ольга Иконникова

Фантастика / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Романы