Читаем Роза и демон (СИ) полностью

— Его не могли найти, потому что он маг, — серьезно сказала Роза, — и хорошо умел заметать следы. Что с ним теперь будет?

— Казнят, конечно! С конфискацией имущества и изгнанием всего рода из королевства Ронарис, — ответил Гимрад, открывая портал. Они вошли в одно из помещений академии.

— Все, мы дома. Иди приводи себя в порядок. И спасибо тебе огромное от всего города! Премия и благодарственное письмо будут у директора. А вот рассказывать об этом никому не надо.

— Я понимаю, — краешком губ улыбнулась Роза и отправилась в свою комнату в башне. Конечно, как о таком расскажешь! Стража города не смогла справиться. А тут семнадцатилетняя студентка поймала маньяка! И не докажешь ведь, что Роза — сильнейшая ведьма и уже выпускница академии. Так что никакой маньяк ей был не страшен.

Гимрад отправился в главный корпус академии. Он нашел директора в его кабинете.

— Ну что? — с нетерпением спросил его Вириус фон Лайн, отрываясь от бумаг.

— Все в порядке, маньяк арестован. — Гимрад опустил свое пухленькое тело в кресло, блаженно растекаясь по мягкой мебели. Кто бы мог подумать, глядя на этого довольного коротышку с начинающейся сединой на темных волосах и смешными черными усиками, что это сильнейший магистр академии, мастер боевой магии! — Роза была великолепна! Расположила к себе подозреваемого, дошла до жертвенника, добилась от него признания… Это действительно оказался виконт.

— Неужели нельзя было поймать его как-то иначе? — нахмурился Вириус.

— Он оказался сильным магом и отлично зачищал следы. Обычной страже взять его, тем более с поличным, было нереально.

— А как сама Роза?

— Нормально. Уже думает о выпускном бале.

— Не слишком ли она у нас… спокойная? — Вириус пригладил аккуратную седую бороду. Директор академии был гораздо старше своего коллеги.

— Ну что же вы хотите, она — сильнейший темный маг! У нее своеобразное мышление. А насчет эмоций не переживайте. Я видел, как она обработала виконта уже после того как тот отключился. На нем живого места не было. Так что все у нее в порядке с эмоциями, просто за семь лет в академии ее научили контролировать их.

— Хорошо, если так. Значит, она готовится к выпускному? А потом будет назначение.

— Может, не показывать ей все направления? — занервничал Гимрад. — Предложить что-нибудь поспокойнее, пусть сначала наберется опыта.

— Хм… боюсь, Розу не проведешь. Я понимаю ваше беспокойство, магистр. Но вы не сможете оберегать ее вечно.

— Да ей это и не нужно, — подтвердил Гимрад. — Сегодня она окончательно доказала, что может за себя постоять. Видели бы вы ее в том жутком подвале! Прекрасна и невозмутима. Так что диплом ей выдадут не зря.

— Вот видите. Да и его величество ясно высказался: всех сильных магов направлять к Мрачным горам.

— Хорошо бы хоть не в Амельдин!

— Скорее всего, именно туда. Там неделю назад погибли четверо магов.

— Да вы что! Я не слышал об этом!

— Совсем рядом с городом. Опознали только по окровавленным вещам. Что с ними случилось, никто не знает. А оставить пригорные города нельзя: это единственные рудники королевства. Так что академия завалена заявками, и как раз из Амельдина.

— И Роза выберет именно его, — мрачно ответил Гимрад, — помчится в самое пекло. Не спросив про зарплату!

— Ну что ж, она должна выбрать свой путь сама. В любом случае остановить ее нам не удастся.

— Да, я понимаю. Даже лучших учеников когда-нибудь приходится отрывать от сердца, — вздохнул Гимрад.

— Ну-ну, — улыбнулся Вириус. — Не переживайте так. Давайте-ка выпьем за нашу необычную воспитанницу! — И директор плеснул в бокалы восхитительной наливочки для особых случаев. Они долго еще сидели в уютном директорском кабинете, вспоминая, как Роза появилась в академии.

Ее прибытие в учебное заведение семь лет назад было эффектным. Розу обнаружила сама ее величество королева Анна в одной из заброшенных деревень королевства Ронарис. За свою короткую жизнь девочка уже успела пострадать от своих магических способностей сама и принести много горя окружающим. К счастью, она оказала неоценимую услугу королевской чете. Поэтому ее не казнили за колдовство, как сделали бы с любой другой простолюдинкой, а разрешили учиться в академии. Для этого король даже организовал фиктивную помолвку Розы с молодым человеком из знатной семьи. А королева Анна взялась лично опекать юную ведьму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика