Читаем Роза и кинжал полностью

Моим сестрам-писательницам – Джой Каллауэй, Джей Джей, Трейси Чи, Саре Лемон, Рики Шульцу и Саре Хеннинг – спасибо за то, что вы оставались рядом на всем протяжении книги.

Мари Лу: в мире не хватит благодарностей за то, что я могу называть тебя своим другом. Нас ждет еще много выпитого чая в ближайшем будущем – с нетерпением жду!

Бет Ревис и Лорен Де Стефано: никогда, никогда не прекращайте быть такими же чудесными людьми, как вы обе. Я была рада за вами наблюдать и безмерно счастлива, что каждая из вас есть в моей жизни. Лорен, смайликов не осталось. Мы использовали их все. Также Ева передает привет. Ревис, тот фломастер – просто потрясающий.

Кэрри Райан: большое спасибо за каждый обед, за каждое сообщение, каждый смех, каждую слезинку. Я не знаю, кто первым это сказал: когда находишь кого-то, кто ненавидит те же самые вещи, что и ты, нужно держаться за такого человека; поэтому я буду держаться за тебя. Всегда.

Марии Руткоски: за прекрасную критику «Розы и кинжала», за советы, за электронные письма, за все. Но в основном просто за то, что ты остаешься самой собой – замечательным человеком.

Всем чудесным друзьям, которых я завела в свой первый год писателем: Соне Чарайпотра, Дониэль Клейтон, Виктории Авеярд, Адаму Сильвере, Дэвиду Арнольду, Бекки Альберталли, Валери Техеде, Ники Юн, Мелиссе Грей, Вирджинии Бокер – было настоящей честью пройти через этот водоворот вместе с вами.

Брендану Рейхсу, потому что я обещала. А еще потому, что он носит мандариновый костюм, как никто другой.

Сабе Тахир: ты моя скала, и я понятия не имею, как написала бы эту книгу без тебя. Просто не представляю. Благодарю судьбу за то, что свела нас вместе.

Хизер Барор-Шапиро и всей команде IGLA: каждый раз, когда я вижу иностранную обложку, приходится себя ущипнуть, чтобы поверить в сбывшуюся мечту. Спасибо, тысячу раз спасибо.

Элейн: ты понимала меня, как никто другой. И всегда мирилась со мной первой. Спасибо, спасибо, спасибо – бесконечное спасибо.

Эрике: быть твоей сестрой – лучшее, что есть в моей жизни. А еще у тебя дырка на джинсах. Неплохо бы ее зашить. Моим братьям Яну и Крису – уверена, что вы оба будете читать эту книгу и узнавать в ней персонажей, вдохновленных каждым из вас. Ха-ха. Иззи: спасибо за то, что всегда была такой классной и поддерживала. Моему папе: спасибо, что вселил в меня любовь к печатному слову. Моей религиозной общине – спасибо, что говорите людям в очереди за продуктами покупать мои книги. Никогда, никогда не переставайте это делать. И спасибо за то, что вы так мной гордитесь. Мама Джун и Баба Джун: надеюсь, что когда вы читаете эту книгу, то чувствуете то же, что и я, когда нахожусь рядом с вами, – глубокую и неизменную любовь. Омиду, Джули, Навиду, Джинде, Эвелин, Изабель, Эндрю, Лили и Элле: спасибо за лучший подарок – нашу семью. И за поддержку, несмотря ни на что.

И Вику – за то, что мы не принадлежим друг другу, а живем в гармонии, дополняя друг друга.

Глоссарий

Амардха – столица Парфии; резиденция Селима Али эль-Шарифа.

Баба́ – уважительное обращение к отцу в арабских странах.

Барбари – разновидность толстых лепешек.

Бедуины – кочевое племя пустыни под предводительством шейха.

Джан – «мой дорогой», обращение к близким.

Джунам – «мое все», ласковое обращение.

Кальян – прибор для курения, представляющий собой емкость с водой и длинную трубку.

Камис – свободная рубаха с длинными рукавами как для мужчин, так и для женщин, чаще всего льняная.

Кираса – доспехи, состоящие из нагрудной и спинной части, скрепленные друг с другом.

Мангала – кожаная манжета для соколиной охоты, закрывающая предплечье от запястья до локтя.

Муассель – сиропообразная табачная смесь.

Паланг – леопард.

Парфия – меньшее по размеру царство возле Хорасана.

Пашмина – платок из кашемировой шерсти.

Рей – столица Хорасана.

Рида – верхняя одежда в виде шали или накидки, которую носят на плечах, а также используют для защиты головы от солнца или органов дыхания от пыли во время езды на лошади; иногда с капюшоном, закрывающим лицо.

Сагиб (также сахиб, саиб) – господин – вежливое обращение к высокопоставленным или должностным лицам.

Сангак – национальный дрожжевой хлеб в виде очень тонких лепешек.

Скимитар (также симитар и сцимитар) – кривая сабля, ятаган; оружие Тарика; оружие Джалала.

Султан – правитель Парфии, синоним короля; Селим Али эль-Шариф.

Талекан – крепость эмира Назира аль-Зияда; четвертая в списке самых богатых в Хорасане; дом Тарика.

Тальвар – индийская сабля, эфес со слабо или умеренно изогнутым клинком и дискообразным навершием; оружие Воина.

Тикка – длинный и широкий пояс, в основном декоративного назначения.

Факир – исследователь магии и мистики.

Фидаи – наемники с меткой скарабея на внутренней части предплечья.

Халиф – правитель Хорасана.

Ханджар – изогнутый кинжал.

Хорасан – богатый халифат.

Чагатайский (джагатайский) – средневековый язык среднеазиатско-тюркского происхождения.

Шамшир – тонкая сабля с довольно резким искривлением; меч Халида.

Шахрбан – самый высокий военный чин в Хорасане, генерал. Звание Арефа аль-Хури.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ярость и рассвет

Ярость и рассвет
Ярость и рассвет

Эпическая история любви, вдохновленная книгой «1001 и 1 ночи».В королевстве Хорасан правит безжалостный халиф. Каждый день он берет в жены новую девушку и казнит ее на рассвете.После гибели единственной подруги шестнадцатилетняя Шахразада клянется, что отомстит тирану. Чтобы убить кровавого правителя, она добровольно соглашается стать его невестой.Но сначала Шахразаде нужно придумать, как избежать собственной гибели. Она рассказывает халифу историю за историей, обрывая их на интересном месте. Вскоре девушка начинает догадываться, что за жестокостью халифа скрывается страшная тайна.Шахразада проникается сочувствием к нему и хочет разорвать порочный круг смерти. Сможет ли любовь восторжествовать в мире, наполненном ненавистью, ложью и предательством?Бестселлер The New York Times.«100 лучших фэнтези романов всех времен» по версии журнала TIME.Победитель премии YALSA в номинации Best Fiction for Young Adults Pick.Young Adult книга года – выбор Amazon.«Ярость и рассвет» – новая дилогия от автора бестселлера «Красавица» и «Падший».

Рене Ахдие

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги