— Там, должно быть, двадцать или пятьдесят монастырей, — пробормотала миссис Алебастер. Но никто не обратил на ее слова ни малейшего внимания. Роза считала деньги, наполняла флягу водой из кувшина. Деньги она положила во внутренний карман, все остальное попало в плетеную корзину, которую она собиралась нести в руках под чадрой.
— Арчи прав, — наконец сказала миссис Алебастер и пожала плечами. — Тебе следует знать, что здесь есть тысячи детей, усыновленных франками — англичанами, французами, португальцами, да кем угодно. Как ты узнаешь ее? Тебе могут подсунуть любого ребенка. Как ты считаешь, почему они настаивают, чтобы ты отправилась одна?
— Я же говорю, я почувствовала, что они не лгут! — На ее глаза навернулись слезы. Она закричала: — Я же говорю, мне показалось, что они идут на риск, помогая мне! Я благодарна им. Они обсуждали, что будет наилучшим вариантом. Это небольшая лодка. Поедет только безногий старик и его племянник. Еще один пассажир — женщина, похожая на арабку, — не вызовет подозрений. Если мы поплывем вместе, вся Розетта будет знать об этом.
— Тогда возьми Фло, — снова предложила миссис Алебастер. — Никто ее ни в чем не заподозрит.
— Люди будут обвинять меня, — сказал мистер Алебастер, — что я отпустил вас.
— Вы не отпускаете меня, мистер Алебастер! — яростно возразила Роза. Плакать ей моментально расхотелось. — Я иду по собственной воле. Я надеюсь, что вы останетесь достаточно трезвы, чтобы не сообщить об этом виконту, независимо от того, какие деньги он вам посулит!
— Не беспокойтесь. Арчи никуда не пойдет, — заверила миссис Алебастер.
Со стороны обширного сада появились Джордж и Уильям и подошли к открытой двери. Тени деревьев и розовых кустов начали удлиняться.
— Вот вы где, — спокойно заметил Джордж. — Нас правильно проинформировали. — И он швырнул кошелек с деньгами в мистера Алебастера. — Отдай мне крест, Роза.
Миссис Алебастер переводила взгляд с мужа на кошелек и обратно. Она вздохнула, и в этом вздохе они увидели ее жизнь, жизнь, которую она выбрала, — с Арчибальдом Алебастером, чтобы не стареть с «поющими акробатами».
Мысли Розы направились в другую сторону.
— Вы оказались ненадежным другом, мистер Алебастер, — сказала она низким голосом. Она нагнула голову и уставилась в мраморный пол. Ей нужно было срочно избавиться от Джорджа. Она ощущала вес драгоценного креста на шее.
— Никогда не нанимай любителей выпить, Роза, — поучал Джордж. — Он все рассказал нам. Ты специально приехала в Египет, чтобы найти ребенка. — Он коротко рассмеялся, не заметив, что мисс Горди забрала у Розы корзинку и вынесла ее в соседнюю комнату. — Это… немного… патетично… искать ребенка мужа, которого он нажил на стороне, в то время как сама не смогла подарить ему своего. — Он говорил с напускной беззаботностью. — Я уже сказал тебе, ребенок Гарри тебя не касается. Он незаконный, полукровка, ублюдок, ничто. Он не наследник, ты не сможешь с его помощью претендовать на что-либо. Он никогда не попадет в Англию. Уж я об этом позабочусь!
Роза почувствовала флюиды ярости и опасности, исходящие от него. Она медленно перевела взгляд на молчаливого, бледного Уильяма. Его сестра умерла всего лишь три дня назад.
— Мне очень жаль Долли, — сказала она ему. — Однажды я передам тебе ее последние слова, как она попросила меня сделать.
Уильяма словно бы что-то ударило. Затем Роза посмотрела на небо, на закат. Она снова отвернулась и отстегнула крест, усыпанный драгоценностями. Роза увидела, как заблестели глаза Джорджа. Поэтому он не заметил удивления на лице мистера Алебастера.
— Дай мне его, — потребовал Джордж, быстро протягивая руку. Он внимательно смотрел на него. — Ты, наверное, не знаешь, но это не коптский крест. Но он красив! И стоит кучу денег, — добавил он. — Тебе действительно повезло, милая Розетта! Всем выйти, кроме Розы, — резко приказал он. — У меня есть для нее предложение. Свидетели мне не нужны.
Он стоял и смотрел на них, помахивая синим крестом. Мисс Горди не сдвинулась с места, миссис Алебастер смотрела на мужа, чтобы он, упаси боже, чего-нибудь не сказал.
— Убирайтесь! — крикнул Джордж. Роза нервно кивнула им, взглядом попросив исполнить приказание Джорджа. Все начали суетливо расходиться. Джордж не собирался продолжать разговор, пока они с Розой не останутся наедине. — Я хочу говорить только с Розой, — громко объявил он. Все они робко поглядывали назад, все, кроме Уильяма, который, понурив голову, пошел к реке.
Роза повернулась к Джорджу, стоя в дверях пустого дома. В нос ей сразу же ударил запах нюхательного табака. Увидев в ее глазах слезы, Джордж подумал, что всему причиной крест. Он не догадывался, что она расстроена и взбешена из-за того, что не может немедленно отправиться в путешествие.
— Чего тебе надо, Джордж? Почему ты не хочешь оставить меня в покое? Мне больше нечего тебе дать.
Он стоял и держал в руке блестящий кусочек лазурита.
— Я хочу, чтобы ты рассмотрела возможность брака со мной, — сказал Джордж.
Повисла тишина.