Лина, убирая со стола грязную посуду, не выдержала:
— Это новая прялка!
Алексиус самодовольно кивнул.
— Вот это да! — делано удивилась Пандора. — Огромная!
— Ну пойдем, покажу.
Во дворе под разными предлогами собрались почти все слуги. Даже Эфимия с серьезным видом ходила по двору, раздавая направо и налево распоряжения.
Алексиус подвел девушку к прялке:
— Смотри! — и сдернул покрывало.
Все изумленно уставились на странное приспособление, соединяющее клисмос с половиной игрушечной колесницы. Видимо, эту прялку уже опробовали в работе. На полу стояла корзинка с куделью, от нее к прялке тянулась нить. Присмотревшись внимательно, Пандора догадалась, как работает это устройство. Остроумно… Ей очень захотелось опробовать чудо-прялку, но она не подала виду.
— Всемогущие боги! — ахнула Лина.
Напряженную тишину во дворе сменил разноголосый гомон.
— Что это?..
— Тут и сама Главкопида не разберется…
Алексиус обернулся к Пандоре:
— Ну, что скажешь?
— А чтобы на этой штуке прясть, девушки нужны?
— Пока что нужны. Не все сразу.
Пандора поморщилась.
— Хочешь попробовать?
— Разумеется, нет, — демонстративно отвернувшись, девушка вернулась к столу и продолжила завтрак.
Вскоре шум во дворе стих. Слуги, понукаемые Эфимией, разошлись по своим делам. Никто из служанок после демарша Пандоры не решился сесть за странное устройство. Да и сам Алексиус, после того как Пандора ушла, потерял интерес к прялке.
Он вернулся за стол и, не глядя на Пандору, попросил у Лины вина. Лицо его было мрачным.
— Я велел Хиону отнести прялку к тебе в спальню, — проворчал Алексиус.
— Благодарю, господин.
— Позже попробуешь?
— Боюсь, это слишком сложно для простой рабыни.
Алексиус хмуро покосился на девушку, она беззаботно ему улыбнулась.
— Ладно. Мне пора в мастерские.
Пандора проводила его взглядом, затем встала и направилась в свою комнату.
Заперев дверь на засов, девушка подошла к прялке. Легонько крутанула колесо. Да, все именно так, как она и думала. Непонятно лишь, как правильно подавать шерсть. Пандора придвинула клисмос и села, положив корзинку с куделью на колени. Поставила ногу на деревянную планку, соединенную с колесом, и надавила. Колесо сделало оборот. Веретено с коромыслом начали свой бег.
Тонкая нить плотно ложилась на веретено. Закручивающаяся шерсть вползала в небольшое отверстие. Девушка растянула несколько шерстяных клочков и направила их в отверстие прялки. Прялка заработала. Сперва Пандоре было тяжело поймать нужный темп, и несколько раз нить рвалась. Но наконец она приноровилась. Да, работать так гораздо проще и удобнее. Не болят от усталости пальцы, не немеют руки… Пандора не заметила, как корзина кудели опустела. Она недоверчиво подняла корзинку с колен и взвесила на руках. Раньше на такое количество пряжи нужно было потратить целый день. Удивительно…
Раздался стук в дверь — девушка подскочила от неожиданности. Корзинка упала на пол.
Пандора подошла к двери и откинула засов. К ее удивлению, за дверью стояла Эфимия. На лице ключницы была не обычная дежурная неприязнь, а растерянная озабоченность. В руках она теребила лист бумаги.
— В чем дело?
— Только что получили весточку от господина Теодора. Он приедет сегодня с женой навестить нашего господина.
Пандора властно взяла записку из рук ключницы и пробежала глазами неровные строчки.
— Они приедут лишь к вечеру. У нас довольно времени, чтобы подготовиться к достойной встрече.
— Но… госпожа…
Пандора пристально посмотрела на Эфимию, и та посторонилась, выпуская девушку из комнаты. С каким-то странным, новым чувством Пандора оглядела двор. Ее взгляд цеплялся за то, на что еще утром она не обращала внимания: сваленный в дальнем углу хлам, крошки и опилки на красивом мозаичном полу, осыпавшаяся штукатурка у входа.
— Нужно тщательно вымести двор и окатить его водой. Убрать лишнее. Переставить треножник ко входу, чтобы он закрыл этот облезлый угол. Что на ужин?
— Я думала сделать чечевичную похлебку. Но раз такое дело… — Эфимия озадаченно замолчала.
— Запечем поросенка и поджарим пару кур. Думаю, этого будет достаточно. Отправь кого-нибудь в Дион. Пусть пригласит музыкантов и купит свежего меда. Чтобы перед закатом музыканты были здесь. Пусть также глянет рыбу, если… — Пандора посмотрела на небо. Солнце стояло в зените. Девушка поморщилась и замотала головой. — Нет. Рыбу не надо. Свежей уже не будет.
Быстрым шагом Пандора обходила дом и отдавала распоряжения. Эфимия послушно кивала и уже не удивлялась. В ней проснулась расторопность и деловитость.
Когда женщины вернулись во двор, Пандора еще раз внимательно огляделась:
— Как господин Теодор предпочитает ужинать? Как обычно, на клине? Тогда нужно убрать стол. Я приму его супругу в маленьком дворике. Перенесите стол туда. А мужчины будут ужинать здесь. Музыкантов посадим вон в тот угол…
— Прости, госпожа, — перебила девушку Эфимия, — но всякий раз, когда господин Теодор посещает наш дом, они с хозяином едят за столом.
Пандора сочувствующе покачала головой. Ох уж эти варварские замашки.
— И госпожа Агариста кушает вместе с мужчинами, — смущенно добавила Эфимия.