Читаем Рождение Богов (СИ) полностью

Пандора задумчиво слушала эти рассуждения. Она подняла ладонь и медленно стала шевелить пальцами в тусклом, мерцающем свете светильника. На стене появилась извивающаяся многоглавая гидра, повинующаяся безотчетным движениям девушки. В словах Леонида была какая-то глубина, но все же где-то в душе Пандора ощущала некую неправильность, ошибочность этих слов. Наверно, она еще слишком мала, чтобы постичь эту мудрость. Интересно, сумеет ей муж объяснить все так же просто и доступно, как это сделал Леонид? И сделает ли это ее счастливой?

За стеной кто-то повысил голос. Послышалась перебранка. Пандора прислушалась.

– Такое поведение раба – возмутительно! – сердился Анит.

– Прости, господин! Я же ничего не сказал!

– Ухмыляясь во время разумной беседы почтенных и достойных мужей, ты выказываешь свое полное неуважение!

Пандора злорадно усмехнулась. Новый слуга. Этот гадкий варвар совершенно не умеет себя вести и прислуживать на пиру. Наконец-то он получит по заслугам!

– Что смешного я сказал?

– Ничего… Ничего смешного, господин!

– И все же ты ухмылялся! Расскажи, может, и мы посмеемся вместе с тобой… Или ты смеешься без причины? Тогда тебя следует воспитать!

Пандора зажмурилась от удовольствия, представляя, как этого варвара сейчас выгонят с пира, а завтра выпорют и вышвырнут в деревню – копаться в земле и крутить жернова. Но, похоже, раб и сам понял, к чему все идет, и попытался исправить ситуацию:

– Господин! Прости меня! Это все моя необразованность! Я не умею следовать за мыслью так же искусно, как ты. Я не понял, как связаны твои слова. И улыбнулся от своего глупого непонимания.

– Разве в моих словах было что-то непонятное? – удивился Леонид. Но тон его стал гораздо мягче и спокойнее.

– Нет, господин. Все было четко и ясно. Это я слишком глуп, чтобы все понять.

– Ну, раз я смог объяснить это своей жене, надеюсь, боги помогут объяснить это и варвару!

Послышался дружный смех.

– Что ты не понял, мальчик?

Повисла тишина. Похоже, всем стало любопытно, что ответит глупый варвар и что вообще можно было не понять в столь простых рассуждениях.

– Разве мужчины умнее, смелее и выносливее, чем женщины?

Раздался хохот.

– Ну, это же очевидно! – прохрипел сквозь смех Леонид. – Просто посмотри на любую женщину и любого мужчину!

– Самая трудная задача – объяснить дураку простые вещи, – со сдержанным смешком заметил Анит.

– Я думал, что боги создали людей по своему подобию…

– Конечно! – воскликнул Леонид.

– Но ведь покровительница этого великого города – богиня. Женщина… Про нее никто не осмелится сказать, что она слабая или трусливая.

– Хм…

– И в легендах говорится, что в старинные времена этот город осаждали женщины-воины – амазонки. В пестром портике даже есть картина – битва афинян с амазонками. Неужели эти женщины были слабыми?

– Но мы же говорим не про сказочные древние времена и не про богов! А про обычных жен, – пренебрежительно бросил Анит. Но в его голосе послышалось какое-то сомнение.

Пандора замерла, жадно вслушиваясь в доносящиеся из-за стены звуки. Вопрос варвара звучал глупо и наивно, но одновременно было в нем какое-то искреннее, почти детское недоумение, которое Пандора испытывала давным-давно. Недоумение, с которым она сжилась, свыклась и которое уже почти забыла. И вот сейчас, после слов раба, это чувство неожиданно проснулось и дернуло какие-то потаенные струны глубоко внутри.

За стеной разгорался спор.

– Знаменитые правители, купцы, поэты или мудрецы… Они все мужчины! Ну, почти все… Вот самое яркое доказательство!

Гости одобрительно зашумели. Пандора согласно кивнула.

– Так это потому, что женщины изначально в неравном положении. Если бы их воспитывали и учили наравне с мужчинами и дали бы возможность действовать как мужчинам… Ну, например, как амазонкам, то получились бы женщины воины, поэты, мудрецы и правители. Вон, у персов, кажется, была царица – Семирамида. До сих пор помнят.

Затаив дыхание, Пандора прислушивалась к крикам в андроне. Она чувствовала какую-то мутную тягучую раздвоенность. Отчаянно хотелось, чтобы этого раба заставили замолчать, чтобы его наказали за глупость и наглость. Чтобы все его аргументы разбили в пух и прах. Девушка понимала, что все его слова – полное безумие, и вместе с тем как-то сжималась и вздрагивала каждый раз, когда очередной гость с возмущением и смехом вступал в спор со слугой. Но дерзкий раб снова и снова умудрялся вывернуться, что-то переврать, что-то придумать.

Пандора задула светильник, натянула одеяло на голову, прижала руки к ушам и крепко зажмурилась. Ей больше ничего не хотелось слушать. Хотелось только уснуть и увидеть во сне маму.

Глава 8

1

Пронзительный крик петуха прогнал весь сон. Алексей привстал, почесывая исколотые соломенной подстилкой плечи, и огляделся: остальные рабы, кряхтя и недовольно хмурясь, поднимались со своих лежанок. Назвать эти ужасные вонючие тюфяки постелями не поворачивался язык. Вслед за остальными Алексей, позевывая, вышел на залитый солнцем дворик.

Перейти на страницу:

Похожие книги