Читаем Рождение Дракона полностью

Основным судном торговцев был относительно тихоходный короткий пузатый когги20 с обшивкой внакрой, одной или двумя мачтами. Кроме основной команды они имели на борту и воинов для защиты от пиратов.

Одно такое судно стояло у причала, покачивая короткими мачтами. Круглые борта терлись о кранцы в такт набегающей волне. На палубе дремали охранники в кожаных доспехах. Команда сошла на берег и веселилась в кабаке. Торговцы обменивались товаром где-то в портовых лабазах.

Вандер, Натали и Томас подошли к причалу. Было слышно, как волна бьет о стену, кричат чайки над водой.

– Не знаешь, как называется этот корабль? – спросила Натали, указывая на замерший в бухте фрегат.

– Это военный корабль – фрегат.

– А тот корабль? – девушка показала рукой на стоящий у стенки галеон.

– Это не корабль. Это судно.

– А в чем разница? – поинтересовался Томас. – На том и на этом по три мачты, и такие же высокие.

– Дело не в количестве мачт, а в корабельном вооружении. Фрегат, он же корабль, несет на своих мачтах только прямые паруса. Правда, на бизань-мачте имеется еще и косой, но он вспомогательный. У галеона две мачты несут прямые паруса, а третья – косой.

– Как я поняла, – медленно произнесла Натали, – корабль – это судно, у которого все паруса прямые.

– Правильно. Только одно замечание: у корабля должно быть не менее трех мачт.

– Если у галеона на третью мачту установить такие же паруса, как на фрегате, он тоже будет кораблем? – спросил Томас.

– Ну, вообще-то да, – улыбнулся Вандер.

– А почему у них корпуса разные: у фрегата плавные, а у галеона пузатые, словно у бутылки на воде? – поинтересовалась Натали.

– Это зависит от предназначения. Фрегат – это военный корабль. Его главными достоинствами являются скорость и маневренность. Галеон – торговое судно. Главная его характеристика – объемный трюм. Скорость не так важна, а вот устойчивость – дело другое: никому не хочется расстаться с грузом из-за волнения на море. Кроме того, пузатые бока служат неплохой защитой в случае абордажа. Они не дают вплотную приблизиться вражескому судну или кораблю и высадить абордажную команду.

Говоря это, Вандер следил за посадкой пассажиров на катер отплывающего фрегата. Когда они расселись, матрос на корме оттолкнулся веслом от стенки причала, и шлюпка медленно стала удаляться, слегка зарываясь носом в набегающую волну. Отойдя от пирса сажени на две, матросы дружно налегли на весла, и катер пошел веселей, оставляя за собой пенный след. Спустя некоторое время он достиг корабля. Пассажиры и часть матросов поднялись на борт. Следом подтянули шлюпку, раздались звуки боцманской дудки и на реях показались фигурки. Они сноровисто проделали свое дело и исчезли.

Корабль, раздувая паруса, стал медленно набирать ход. Белоснежный, как гигантская птица над волнами, он уходил все дальше в море.

– Если бы я не стал… тем, кто я есть, – проговорил Вандер, глядя вслед уплывающему кораблю, – обязательно стал бы капитаном. Что-то есть завораживающее в парусниках…

Глава 16. Форт

У трактира «Веселый толстяк» остановились четверо путников. Ранние солнечные лучи румянили крышу. Из открытой двери тянуло запахом свежеиспеченных лепешек.

Когда путники появились на пороге заведения, трактирщик узнал Вандера и Натали и, добавив лицу любезности, поспешил к ним:

– Чего желаете?

– Мне омлет и молоко, – сказала девушка, одаривая трактирщика лучезарной улыбкой.

– Мне то же самое, – произнес Вандер, усаживаясь за столик.

Томас пожелал блинчики и травяной настой, при этом уточнив:

– Из чего он у вас?

Хозяин трактира склонился над магом:

– Мята, душица и зверобой.

Юноша выбрал душицу.

– А ты, Вош, что будешь? – обратился Вандер к усевшемуся напротив хмурому типу.

– Баранье рагу с косточкой, – ответил тот. – И вина стакан.

Когда все позавтракали, Вандер подозвал трактирщика и, расплатившись, поинтересовался:

– Скажите, уважаемый, как нам лучше попасть в усадьбу Ясеня?

– В усадьбу Ясеня? Это вам в самый конец долины нужно. Выйдете из таверны и на развилке выберете среднюю дорогу. Она и приведет вас прямо туда, только никуда не сворачивайте! Мимо водопада, потом налево.

Дорога сначала шла мимо пшеничных полей, которые сменились зеленой стеной маиса. За ним набирали силу лохматые кочаны капусты, резную ботву выстреливала из-под земли морковь и широко багрянилась свекла. За полями виднелись постройки с черепичными крышами.

Наконец показался водопад. Серебристые струи срывались со стены кряжа и падали в небольшое озеро, поднимая радужную пыль. Рядом с озером расстилал водную гладь пруд, дальше виднелись рисовые чеки.

От озера к пруду бежали тысячи ручейков. Берега покрывала буйная дикая растительность. Дорога тесно прижималась к озеру.

– Как хорошо тут! – воскликнула Натали, снимая шляпу.

Оставив в стороне пруд, дорога повернула налево. По обеим ее сторонам появились насаждения. Березы чередовались со сливами, груши сменялись рябинами. Следом за ними выстроились стройные шеренги тополей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Этрувия

Похожие книги

Вершины и пропасти
Вершины и пропасти

Случается иногда, что мир приходит в движение – и тогда не отсидеться ни в горах, ни в пустыне.Зреет на севере пламя бунта, и чем дальше, тем больше противятся сыновья лорги воле царственного отца. А во тьме поднимает голову третья сила – алчная, жестокая, и не будет от неё никому пощады.На юге храм схлестнулся с конклавом, восстали рабы в оазисе Кашим, и ведёт их за собой всадник с колдовским мечом, с печалью в сердце… А под барханами дремлет старое зло – и скоро настанет время ему пробудиться.Между севером же и югом скитаются двое. Алар, странник-эстра, хочет вновь обрести утраченную память – и новое место в мире, который теперь не узнаёт. Фогарта Сой-рон, учёная-киморт, ищет потерянного учителя, того, кому всегда принадлежало её сердце…Вот только они не знают, сколько боли принесёт им эта встреча.

Елена Владимировна Семёнова , Софья Валерьевна Ролдугина

Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези